...船べりからは百足虫(むかで)のように艪(ろ)の足を出し...
有島武郎 「生まれいずる悩み」
...六人の黒法師が、棺桶のような長椅子をかついだまま、船べりに立った...
江戸川乱歩 「黒蜥蜴」
...起きて船べりにもたれていた...
陳玄祐 田中貢太郎訳 「倩娘」
...全船員は各自その船べりに重なり合って...
谷譲次 「踊る地平線」
...船べりへ歩いて行くと……」「ちよつと」一つ二つメモを取つていた教授が言つた……「ほかの話をうかがわないうちにな...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「古書の呪い」
...その男がまつすぐに船べりを乗り越えたのは静かでおだやかな日だつたが水しぶき一つ立たなかつた...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「古書の呪い」
...けれど船べりにおどる川浪がぽちゃぽちゃと...
徳永保之助 「洪水のように」
...船べり近くの水面へ...
直木三十五 「三人の相馬大作」
...八軒家やで」船べりに凭れて...
直木三十五 「南国太平記」
...また自分たちの大船の船べり近く引き寄せて...
中里介山 「大菩薩峠」
...船べりを越えて魚を船に引き入れた...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...老人は楽な姿勢で船べりにもたれ...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...彼は舳先の船べりに左手をついて...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...船べりに乗せた左手で再びロープを押さえた...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...彼は船べりから右手を出して海で洗った...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...船べりの板にくちばしがふれそうなほど近づいている...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...男は船べりに近づき...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...彼もそのまま船べりに腰かけた...
吉川英治 「私本太平記」
便利!手書き漢字入力検索