...其誤謬に充ちた論理を紡ぎ出す精神上の生活にはギヤツプがなかつた...
阿部次郎 「三太郎の日記 第二」
...そして彼自らの手で紡ぎ...
生田長江 「我が一九二二年」
...アムブロアジヌお婆あさんのやうな上手な糸紡ぎを何十万人も要る様な此の仕事は...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...そしてその間何時も糸は紡ぎ出してゐて...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...やはり糸を紡ぎながら...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...みんながその仕事の部分部分を受持つてゐて、みんなの利益の為めに、みんなが紡ぎ、みんなが織るのだ...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...糸紡ぎをさせる事を思ひ付いた...
薄田泣菫 「茶話」
...それを糸紡ぎに利用する事を考へ出したのだ...
薄田泣菫 「茶話」
...智慧のクモの巣を紡ぎ始めた...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...そこで彼女は町の人のためにリンネルを紡ぎながら...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...祖母が糸車で一生涯(いっしょうがい)かかって紡ぎ得たであろうと思う糸の量が数え切れない機械の紡錘から短時間に一度に流れ出していた...
寺田寅彦 「糸車」
...常にアラ・モードでモダーン乃至シークな学術を紡ぎ出すことも出来るのである...
戸坂潤 「世界の一環としての日本」
...彼女はまた紡ぎ車のそばに坐っていた...
アネッテ・フォン・ドロステ=ヒュルスホフ Annette von Droste=Hulshoff 番匠谷英一訳 「ユダヤ人のブナの木」
...「紡ぎ歌」はラフマニノフの古い吹込みがあり(ビクター一三二六)...
野村胡堂 「楽聖物語」
...手紡ぎの絲をもつて作られた手織の衣類のみを用ふる義務がある...
エム・ケー・ガンヂー 福永渙訳 「スワデシの誓」
...主に女奴隷が主人たちの必要のために糸を紡ぎ織りして...
宮本百合子 「衣服と婦人の生活」
...どういう事情のもとに紡ぎ...
宮本百合子 「衣服と婦人の生活」
...十三歳以上の女七人の手によって養蚕し糸を紡ぎ織(はた)を織ったならば...
和辻哲郎 「日本精神史研究」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??