...ヴェランダの片隅で紡ぎ車をまわしたりしているあいだ...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「スリーピー・ホローの伝説」
...其誤謬に充ちた論理を紡ぎ出す精神上の生活にはギヤツプがなかつた...
阿部次郎 「三太郎の日記 第二」
...そしてその間何時も糸は紡ぎ出してゐて...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...あの時はわたしも紡ぎ出した綿糸がまるで一寸々々皆意味があるように思われた...
魯迅 井上紅梅訳 「明日」
...糸紡ぎをさせる事を思ひ付いた...
薄田泣菫 「茶話」
......
立原道造 「暁と夕の詩」
...この糸車の追憶につながっている子供のころの田園生活の思い出はほんとうに糸車の紡ぎ出す糸のごとく尽くるところを知らない...
寺田寅彦 「糸車」
...常にアラ・モードでモダーン乃至シークな学術を紡ぎ出すことも出来るのである...
戸坂潤 「世界の一環としての日本」
...彼女はまた紡ぎ車のそばに坐っていた...
アネッテ・フォン・ドロステ=ヒュルスホフ Annette von Droste=Hulshoff 番匠谷英一訳 「ユダヤ人のブナの木」
...「紡ぎ歌」はラフマニノフの古い吹込みがあり(ビクター一三二六)...
野村胡堂 「楽聖物語」
...手紡ぎの重な負擔は...
エム・ケー・ガンヂー 福永渙訳 「印度の婦人へ」
...この目的を達するためには、あなた方のうちの或る方は、絲の紡ぎ方、梳き方、紡車の使ひ方に熟達しなければならぬ...
エム・ケー・ガンヂー 福永渙訳 「印度の婦人へ」
...若し富める印度の婦人たちが毎日幾らかづつ絲紡ぎをするならば...
エム・ケー・ガンヂー 福永渙訳 「印度の婦人へ」
...印度の綿からのみ絲を紡ぎ...
エム・ケー・ガンヂー 福永渙訳 「スワデシの誓」
...手紡ぎの絲をもつて作られた手織の衣類のみを用ふる義務がある...
エム・ケー・ガンヂー 福永渙訳 「スワデシの誓」
...國産の綿を國産の紡車で紡ぎ...
エム・ケー・ガンヂー 福永渙訳 「スワデシの誓」
...自分自身の亜麻や羊毛を紡ぎ...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...女たちはその荒い毛を紡ぎ織って家族の衣の需要を充たすのである...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索