...無心に事実を簡潔に述べている態度である...
太宰治 「新樹の言葉」
...「君は現状の問題をうまく簡潔にまとめてくれた...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...「事実を簡潔にするとこうだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...だが一足飛びに常識学派の場合に来た方が吾々の話しが簡潔になる...
戸坂潤 「日本イデオロギー論」
...簡潔にいふことである...
中原中也 「菊岡久利著「貧時交」」
...「若干(いくら)で抵当に入れたんだ」と聞くと、向側(むこうがわ)から、「五両だ」と誰だか、簡潔に教えた...
夏目漱石 「坑夫」
...簡潔にすぱすぱと道(い)い破(やぶ)ってくれるのがどこかにいればいいがと思った...
夏目漱石 「彼岸過迄」
...それでも簡潔に云う事だけは云って退(の)けました...
夏目漱石 「私の個人主義」
...そうした風貌(ふうぼう)の一切が「猿なり」という言葉で簡潔によく印象されてる...
萩原朔太郎 「郷愁の詩人 与謝蕪村」
...僕は「弱気だ」、と簡潔に言おう...
原口統三 「二十歳のエチュード」
...例へばあの「ぽるとがる文」などのそれにも似たもの――さう云ふ切實なものだけをそつくりそのまま生かしながらその日記全體をもつと簡潔にして...
堀辰雄 「七つの手紙」
...アストリアにとって重要な人ですから」レックミア侍従が大将の安全を確認してから女王のホテルへ行きますと、簡潔に述べた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...淡々と事実を簡潔に記述する...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「死の川」
...電文は簡潔にして的確...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「死の土壌」
...ボリス大公が簡潔に...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部秘話」
...古人はすでに同じ心をいつそう簡潔に品よくうたつてゐるのが目にとまつた...
三好達治 「ケシの花」
...貴方の理解は極めて正しい」私は恐らくこれ以上簡潔に...
柳宗悦 「工藝の道」
...金吾が簡潔に来意を話し出しました...
吉川英治 「江戸三国志」
便利!手書き漢字入力検索