...彼女がドアを開けた瞬間、私は彼女の笑顔を瞥見した...
...会議の合間に、上司が私を瞥見して微笑んだ...
...絵本を開くと、子供たちは最初のページで可愛い動物たちを瞥見する...
...一瞥見ただけで、彼女は彼の気持ちを察した...
...海岸を瞥見した私は...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...純真な瞥見をしたことを感じた...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...人生は吾人の期待せざる種々の運命と驚異すべき経験を貯へ吾人の先見し能はざる幾多の蕾を蔵するものなる事を彼等は瞥見する事が出来ないのであらうか...
エレン・ケイ 伊藤野枝訳 「恋愛と道徳」
...透垣(すいがい)の外を瞥見(べっけん)する心地する...
上田敏 「『新訳源氏物語』初版の序」
...自分の最初の横浜新橋間の瞥見(べっけん)に依っても容易に看取し得たのである...
太宰治 「惜別」
...頭をもたげて燈光の中に先生の黒い痩(や)せたお顔を瞥見(べっけん)すると...
太宰治 「惜別」
...その読書人の趣味の高尚を証明するたづきになるといふへんな風潮さへ瞥見せられて...
太宰治 「津軽」
...ちらと無意識に瞥見(べっけん)したかあるいは思い浮かべたこの文字が...
寺田寅彦 「神田を散歩して」
...だんだんに手近い隣接国民の語彙(ごい)を瞥見(べっけん)する事になり...
寺田寅彦 「比較言語学における統計的研究法の可能性について」
...皮相を瞥見した札幌は...
徳冨蘆花 「熊の足跡」
...彼が初めて瞥見(べっけん)した日...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...当時の状況を瞥見してみることとする...
中谷宇吉郎 「『雪華図説』の研究後日譚」
...レースのカーテンを透かして王様の部屋の中を瞥見することが出来るんです...
久生十蘭 「魔都」
...かくいう百々子の瞥見したところでは...
久生十蘭 「我が家の楽園」
...其奴(そいつ)の垂れてるのを一寸瞥見しただけなんだが...
二葉亭四迷 「予が半生の懺悔」
...振り返つた彼女の顔を瞥見すると青白い興奮の気色が見られた...
牧野信一 「ダニューヴの花嫁」
...それはその手垢に対する主観的親愛に止っていたのだからこれを瞥見して苦笑して居ります...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...我々は脇の方に英雄的な彫刻の行列が絶え間なく続くのを瞥見していたからだ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索