...おどろくほど男爵を慕い...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「幽霊花婿」
...そして伯爵は、ある若い婦人とこれから婚礼をあげることになったいきさつを、いちぶしじゅう物語った...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「幽霊花婿」
...只(と)ある伯爵家の裏門の前で俥を停めさせて...
内田魯庵 「四十年前」
...男爵さま――では無かった...
海野十三 「空襲葬送曲」
...伯爵はこれらの書物を取得することに決めた...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...自分は伯爵に負うところはある――多大である...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...「幾等(いくら)ごまかしたって、ちゃあんと判ってるわ、彼奴(あいつ)よ」「彼奴って何だ、何云っているのだ、痴(ばか)」「どうせ痴ですよ、痴だからこんな目に逢(あ)わされるのですよ、でも、ちゃあんと判ってるわ、彼奴とかってな真似(まね)をしてるのを、知らないと思ってるの」「何がかってな真似だ、云ってみろ、何(な)んだ」刀圭界(とうけいかい)の名流として知られている夫人、教育界の先覚者として知られている老女史、某子爵夫人、某実業家の夫人、新らしい思想家として知られている某女史などの壮(わか)い己に対する態度を汚く誇張して聞かす癖のある章一は、それを後悔するとともに細君の嫉妬(しっと)の対象となっている者を早く知りたかった...
田中貢太郎 「一握の髪の毛」
...山県公爵の如きは則ち是れなり...
鳥谷部春汀 「明治人物月旦(抄)」
...実子の無い伯爵は...
野村胡堂 「死の予告」
...伯爵」彼は答えた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...その中のグリュネル通にボーセアン子爵邸がある...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...同女が藤堂(とうどう)伯爵邸(はくしゃくてい)の老女となりて...
福田英子 「妾の半生涯」
...伯爵の令嬢は当時ご領地の方に住んでいて...
エルンスト・テオドーア・アマーデウス・ホフマン Ernst Theodor Amadeus Hoffmann 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...相手はさる伯爵で階級が遙かに低いとか...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...やはりさっきハリイ男爵の踊り相手になった...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ある幸福」
...「さっきお話になったことね、田辺侯爵のこと、あれ何んでもありませんのよ...
横光利一 「旅愁」
...慥(たし)か津村男爵の家蔵だったかと思う...
吉川英治 「随筆 宮本武蔵」
...少年はそのヴェリンヌ男爵の邸に出掛けた...
モーリス・ルプラン 菊池寛訳 「奇巌城」
便利!手書き漢字入力検索