...お元気で……」二人の公爵は...
海野十三 「火星兵団」
...伯爵は、何ものかにつかれた人のように、そばに玉太郎がいるのにも気がつかないらしく見えた...
海野十三 「恐竜島」
...ルージェール伯爵は捉えたか」波越警部の声が聞えて来た...
江戸川乱歩 「黄金仮面」
...伯爵は不在であったそうだ...
大倉※[#「火+華」、第3水準1-87-62]子 「鉄の処女」
...偉大な伯爵が、浅ましくも落ちぶれたからとて、その政敵があんな近くに陣取って嘲弄の凱歌を聞かせようというのか? 胸糞の悪い! それを聞き、ラレイはむっと黙りこんだまま、そこを退いた...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...今のトロニア公爵は...
谷譲次 「踊る地平線」
...とかく顕(あら)われんものは善徳ですよ」公爵は相手のこの返報が...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「サレーダイン公爵の罪業」
...日本橋区浜町二丁目の旧藩主久松伯爵邸の御長屋へ住むことになった...
内藤鳴雪 「鳴雪自叙伝」
...受爵には何の国を所望したものか...
中里介山 「大菩薩峠」
...もし侯爵様がおられたら...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...「もしも老伯爵夫人が彼女の秘密を僕に洩らしてくれたら……...
プーシキン Alexander S Pushkin 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...シルバデール公爵が俺の侵入をどう受け取るか分らない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...仕立屋なんて真っ赤な作り話ですね」伯爵夫人がキャッと叫び...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...ルペラ男爵が死んだと報じられたとき...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...公爵夫人(こうしやくふじん)に達(とゞ)く程(ほど)でしたから無論(むろん)坊(ぼツ)ちやんにも當(あた)りました...
レウィス、キァロル Lewis Carroll 丸山英觀訳 「愛ちやんの夢物語」
...男爵はその男の言ふ事がすつかり氣に入つてしまつたのみならず...
水野仙子 「醉ひたる商人」
...そのときには久木男爵に頼み両親を説き伏せて貰う虫の好い考えさえ...
横光利一 「旅愁」
...」と塩野はまっさきに平尾男爵の姿を甲板から見つけて呼んだ...
横光利一 「旅愁」
便利!手書き漢字入力検索