...キインの相手の伯爵夫人の様な境遇には置かれ易いものである...
芥川龍之介 「拊掌談」
...さうしてドン・ホアンの倫理的立脚地も此侯爵夫人と等しきイゴイズムになければならない...
阿部次郎 「三太郎の日記 第二」
...こいつは伯爵に射殺された恨みがある...
江戸川乱歩 「黄金仮面」
...伯爵の起立を動議し...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...東京美髪協会総裁×爵大××麿閣下より賜(たま)わりし...
辰野九紫 「青バスの女」
...伯爵ずくめのいぎりす競馬のまんなかにめずらしくも南部あめりかの旋律を帯びていたから...
谷譲次 「踊る地平線」
...男爵夫人閣下は素性高き方に候えば...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...「男爵、私はあなたのために、このジャン・ヴァルジャンのことをすっかり探り出そうと思いました...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...日本橋区浜町二丁目の旧藩主久松伯爵邸の御長屋へ住むことになった...
内藤鳴雪 「鳴雪自叙伝」
...その弟クリストフ(提出せられし死亡證書によれば墺太利帝國ハイステル騎兵聯隊ピロヴァノ男爵部隊の旗手として戰死せり)萬一生還せる場合は...
ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳 「旗手クリストフ・リルケ抄」
...サーンス伯爵夫人のあくどい策略をはばむ道が見え...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...その空箱はシルバデール公爵邸の寝室で発見した...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...男爵だけが英国に帰化しており...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...広海子爵は近日何か食物研究会のようなものを開かれるとお登和さんに伺ったが今日はその御相談もあったかね」中川「大ありさ...
村井弦斎 「食道楽」
...「このかた田辺侯爵夫人です...
横光利一 「旅愁」
...遊部や速水は侯爵夫妻の空いた自動車で帰ることにしたが...
横光利一 「旅愁」
...以後授爵した人々は...
吉川英治 「折々の記」
...またバルメラ男爵なども...
モーリス・ルプラン 菊池寛訳 「奇巌城」
便利!手書き漢字入力検索
