...熱誠を持って仕事に取り組むことが大切です...
...彼は熱誠を持ってスポーツに打ち込んでいます...
...熱誠あるプレゼンテーションが求められるビジネスシーンもあります...
...彼女の熱誠が伝わり、周りの人たちは感動していました...
...熱誠があるからこそ、目標を達成することができると思います...
...曰く、「熱誠、勇敢なる人士は唯言葉のみで滿足せず、必ず言語を行爲に飜譯しようとする...
石川啄木 「A LETTER FROM PRISON」
...それ等の人々と一緒に彼女はその火のような熱誠と雄弁をもつて...
伊藤野枝 「乞食の名誉」
...直芳は熱誠を以て説き入った...
江見水蔭 「壁の眼の怪」
...あれほどの崇高い熱誠があり...
ピョートル・アレクセーヴィッチ・クロポトキン Pyotr Alekseevich Kropotkin 大杉栄訳 「革命の研究」
...それがいかにも盛んに心から熱誠に響きわたったので...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...一歩も借さゞるの熱誠是れなり何をか彼れの美質と謂ふや...
鳥谷部春汀 「明治人物月旦(抄)」
...皆の熱誠を冷やしたくないから...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...熱誠のあまり時としては鏖殺(おうさつ)を事とするに至った...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...勇気があり、青春があり、名誉の意気があり、熱誠があり、理想があり、確信があり、賭博者(とばくしゃ)の熱があり、また特に間歇的(かんけつてき)な希望がある...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...反乱は一つの熱誠である...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...幾十百回の改竄も決して苦いとは思はないといふ意味のことが熱誠を込めて書いてあつた...
長塚節 「記憶のまゝ」
...熱誠である...
夏目漱石 「坑夫」
...あなたはそれを信じて下すってもよろしいのです」彼女の容貌には熱誠が輝いていた...
ホーソーン Nathaniel Hawthorne 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...「伯の熱誠は同情に値するものである...
穂積陳重 「法窓夜話」
...パリの屋根裏部屋で火の気もなしに勉強していた女学生の熱誠が...
宮本百合子 「キュリー夫人」
...果して彼らの正義や宗教に対する熱誠を実証することになるであろうか...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...その黒い瞳(め)は熱誠にまばたき...
夢野久作 「暗黒公使」
...その口元は熱誠のために微かに震えて...
夢野久作 「暗黒公使」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??