...次に思ひ出したるは我が心血を濺(そゝ)ぎたる詩なり...
ハンス・クリスチアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 森鴎外訳 「即興詩人」
...波のしぶきは彼女の体に降り濺(そそ)ぐ...
魯迅 井上紅梅訳 「不周山」
...なぜ貴方がたはもっと大局に目を濺(そそ)がないのです...
海野十三 「人造人間事件」
...明るい光線が降り濺(そそ)いでいて...
橘外男 「ウニデス潮流の彼方」
...一同は今水を学校の屋根に濺(そゝ)がうとして居るので...
田山花袋 「重右衛門の最後」
...澄みきった秋の光が降り濺いでいた...
豊島与志雄 「丘の上」
...降り濺ぐ月の光りの中に浮んでいた...
豊島与志雄 「月明」
...午(ひる)にも晩にも食事の度々わたしは強い珈琲にコニャックもしくはキュイラソォを濺(そそ)ぎ...
永井荷風 「砂糖」
...また冬の雨降り濺(そそ)ぐ夕暮なぞには破れた障子(しょうじ)にうつる燈火の影...
永井荷風 「日和下駄」
...驟雨濺来(そそぎきた)って紅囲粉陣更に一段の雑沓を来すさま...
永井荷風 「夕立」
...柔らかに揺(ゆら)ぐ海は泡(あわ)を濺(そそ)がず...
夏目漱石 「草枕」
...またその薄命と無残の最後に同情の涙を濺(そそ)がぬ者はあるまい...
夏目漱石 「倫敦塔」
...私の満腔の崇拝心と愛好心は悉(ことごと)くこの偉人の上に濺(そそ)がれるようになり...
新渡戸稲造 「ソクラテス」
...強烈な陽光が燦々と降り濺(そそ)ぎ...
野上豊一郎 「エトナ」
...この塔下なる淪落の女たちに感傷の涙を濺いでゐたことであらう...
正岡容 「異版 浅草燈籠」
...彼を殺して其血を土臺に濺いだら必ず成功すると言つた...
南方熊楠 「人柱の話」
...全く僕の血を濺いだつて城は固まらないと云ふ...
南方熊楠 「人柱の話」
...はら/\と落つる熱き涙を我手の背(そびら)に濺ぎつ...
森鴎外 「舞姫」
便利!手書き漢字入力検索