...深い悲しみにつつまれました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「旅の仲間」
...深い悲しみに満ちていながら...
太宰治 「斜陽」
...深い悲しみと、あきらめと、思いやりのこもった微笑を口元に浮べて、生れながらの女王のように落ちついている...
太宰治 「ろまん燈籠」
...壮助の視線に逢うとすぐに深い悲しみのうちに融(と)け込んでいった...
豊島与志雄 「生あらば」
...清澄な瞳の奥に深い悲しみを宿したようなところが...
豊島与志雄 「立札」
...深い悲しみの色を浮かべながら...
アネッテ・フォン・ドロステ=ヒュルスホフ Annette von Droste=Hulshoff 番匠谷英一訳 「ユダヤ人のブナの木」
...深い悲しみがわきあがりました...
新美南吉 「かぶと虫」
...深い悲しみに打ちひしがれる主人六兵衞の世話を燒いてゐるのは...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...お二人とも深い悲しみに沈んでおられます」ウージェーヌはパリ社交界でかなりの経験を積んでいたので...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...もつと深い悲しみをもつてなりと...
堀辰雄 「おもかげ」
...深い悲しみに押し黙っている...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...メアリは深い悲しみに襲われて...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...私は紫色の室内に眠って深い悲しみに閉された...
松永延造 「職工と微笑」
...彼の心を深い悲しみで一ぱいにした...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「小フリイデマン氏」
...他のだれよりも深い悲しみの見えるのを...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...一人で人生の深い悲しみを味わっていた...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...男はわかれて後にあえぬことが深い悲しみになった...
室生犀星 「津の国人」
...口で言いあらわせないほどの深い悲しみをおぼえるのでした...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
便利!手書き漢字入力検索