...名ばかりは天鵞絨(びろうど)のウィーン帽子を深々と被り...
海野十三 「深夜の市長」
...すでに深々と春がにじんでいた...
大鹿卓 「渡良瀬川」
...暗くして恐らく深々と見えた対象は次第に覆いを取り去られ...
戸坂潤 「科学方法論」
...深々と椅子に腰をおろして...
中里介山 「大菩薩峠」
...新しい夜の物を深々とかつぎました...
野村胡堂 「奇談クラブ〔戦後版〕」
...深々と八丈の襟を埋めて...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...得物が深々と入つたせゐか...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...専次の首は深々と垂れるばかり...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...深々と物を考えております...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...何やら深々と考へ込んでしまひました...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...小艶の右のこめかみに深々と吹矢の突つ立つた跡があつて...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...お前も考へてくれ」平次は深々と腕を拱(こまぬ)くのでした...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...「この家に裏切者が居るわけで――」「さうとは限らないが」平次は何やら深々と考へ込んでしまひました...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...右脇腹に深々と突き創(きず)があるところを見ると...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...私は勿論レストー伯爵にとっても何だかこれまでなかったような楽しみを与えてくれそうだわ」ウージェーヌは夫妻に対して深々とお辞儀をし...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...一様に恍惚の眼を細めて深々と息を吸ひ込んだ...
牧野信一 「ダニューヴの花嫁」
...――深々とその夜は更けて行く...
吉川英治 「牢獄の花嫁」
...彼らの周囲に深々と溜まりつつある暗緑色のプールからみて...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索