...「浮舟」を漕いで川下りするのは楽しい...
...彼は「浮舟」を作って、船で旅行することが好きだ...
...「浮舟」で川上りを体験したことがありますか?...
...夜の「浮舟」はとても美しくて、ロマンチックな雰囲気がある...
...「浮舟」のイラストが描かれた古典文学が好きです...
...波江に聞いた浮舟楼を探して...
林芙美子 「瀑布」
...その日も、浮舟楼の前の、クロフネ第三楼の息子が出征だとかで、ぎらぎらした絹地の祝出征ののぼりが軍艦型に装飾した家の前へ林立してゐたし、花輪型の円い藁を芯に、沢山の日の丸の小旗が、強い十二月の風に激しくはためいてゐた...
林芙美子 「瀑布」
...浮舟に思いを寄せて何かと世話をしたがる美青年の薫を一瞥して以来...
正宗白鳥 「軽井沢にて」
...女三の宮、アゲマキ、浮舟など、月宮殿の女人のようであり、空気の清浄なこの世のものとは思われない...
正宗白鳥 「軽井沢にて」
...右近だけでなくこの人にまで自分の秘密を残りなく見られることになったのを浮舟は苦しく思った...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...深い紅の上に紅梅色の厚織物などの取り合わせのよい服装を浮舟はしていた...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...ひと時は目に見しものをかげろふのあるかなきかを知らぬはかなき(晶子)宇治の山荘では浮舟(うきふね)の姫君の姿のなくなったことに驚き...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...その人を呼び寄せて浮舟(うきふね)の法事のことを大将は指図(さしず)していた...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...まして浮舟をお失いになった兵部卿の宮は心を慰めかねておいでになって...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...そうであったあの人も浮舟らと同じ桐壺(きりつぼ)の帝(みかど)の御孫であったと薫は思い出して...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...私は何の点でも人並みではございません」浮舟の姫君はそのまま横になってしまった...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...と昔の苦しい経験もこのごろはようやく思い出されるようになった浮舟は思い...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...うきものと思ひも知らで過ぐす身を物思ふ人と人は知りけりと浮舟が返しともなく口へ上せたのを聞いて...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...忍びかねて浮舟は泣き出した...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...まして道理に思われるあなたですからね」この僧都の言葉も浮舟は恥ずかしく聞いた...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...上京するまでお祖母(ばあ)様がいらっしゃるかどうかあぶないようでもあるのですよ」浮舟の姫君は自身の親と同じ名の呼ばれていることにわけもなく耳がとまるのであったが...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...高い見識を備えたというのでもないこうした人さえ薫(かおる)のすぐれたところは見知っているのであると浮舟は思った...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...浮舟のようにネオンサインにブルウスの曲目があらわれると...
吉行エイスケ 「東京ロマンティック恋愛記」
便利!手書き漢字入力検索