...又其の奇怪な流暢な口辞を振い始めた...
有島武郎 「かんかん虫」
...余り面白くもありません」と流暢な日本語が返ってきた...
板倉勝宣 「五色温泉スキー日記」
...流暢なる英語であった...
海野十三 「地球要塞」
...『タイム?』と英語で! じつに流暢な英語で!緑蔭芝生に日光がそそいで...
谷譲次 「踊る地平線」
...えへん! と親分はここで咳払い――もちろん流暢な仏蘭西語で――をして...
谷譲次 「踊る地平線」
...私は流暢なふらんす語を話すのである...
谷譲次 「踊る地平線」
...一と度び彼に朗読されると何とも云えない流暢な響きを伝えて...
谷崎潤一郎 「金色の死」
...彼は流暢な英語で挨拶しました...
コナンドイル 三上於莵吉訳 「入院患者」
...流暢な映画が出来るのではなかろうかと...
中谷宇吉郎 「映画を作る話」
...美しい流暢なフランス語で話し出しました...
フランセス・ホッヂソン・バァネット Frances Hodgeson Burnett 菊池寛訳 「小公女」
...流暢な鍛冶屋の弁舌を聴かされると...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...」――忽ち流暢な朗らかな言葉が私を縛つたのである...
牧野信一 「競馬の日」
...G・L・マイアム――」たしか彼が最も流暢な日本語で斯う云つて僕の肩をつかんだのだつたと思ふ...
牧野信一 「交遊秘話」
...流暢な線とあざやかな色とで――酒徒(バッカント)や水精(ニンフ)や...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「神の剣」
...よせばよいのに自分だけは流暢な英語のつもりで目指す場所をきいて見ました...
森律子 「三度會つた巡査」
...彼らのあのとおりあつかいよい流暢な声や息を利用して...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...高尚流暢な文章の風趣も何も見はしない...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...岡本君は驚くべき流暢なフランス語でよく話す...
横光利一 「欧洲紀行」
便利!手書き漢字入力検索