...「波頭が高い」海が荒れている、波が大きい状態を表す...
...「波頭を越える」困難な状況や問題を解決することを表す...
...「波頭にさらわれる」トラブルや問題に巻き込まれることを表す...
...「波頭が立つ」怒りや不満がある様子を表す...
...「波頭平らげる」トラブルや問題を解決する、平穏な状態を取り戻すことを表す...
...ちらりちらり白い波頭(なみがしら)が立っては消え...
有島武郎 「生まれいずる悩み」
...陸から吹く風が波頭から泡沫のかたまりをちぎり取って...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...処々に波頭の蒼白く翻へる間を...
石川啄木 「鳥影」
...處々に波頭の蒼白く飜へる間を...
石川啄木 「鳥影」
...うしろに奥日光の山つづき落葉松の疎林から深藍の波頭白くくだけたようにせりあがる...
中村清太郎 「山岳浄土」
...はるか青一色の沖合いに砕ける幾つかの白い波頭を認めなければ...
原口統三 「二十歳のエチュード」
...われわれはその一つ一つの懐しい波頭を見失うまいと努力する...
原口統三 「二十歳のエチュード」
...十月中旬のおだやかな海が白い波頭をひるがえして後へ流れているのがぼんやり見えてきた...
久生十蘭 「ノア」
...白い波頭を揃えて息をつくひまもないほどつぎつぎに押しよせ...
久生十蘭 「ノア」
...怪物めいた波頭を立たせてゐるのである...
エドガア・アルラン・ポオ Edgar Allan Poe 森林太郎訳 「うづしほ」
...わたくし共は渦巻を取り巻いてゐる波頭の帯の所に乗り掛かつたのでございます...
エドガア・アルラン・ポオ Edgar Allan Poe 森林太郎訳 「うづしほ」
...渦巻の縁の波頭の帯は...
エドガア・アルラン・ポオ Edgar Allan Poe 森林太郎訳 「うづしほ」
...さつき波頭の帯の所を走つてゐたときと同じやうになつたらしく感じました...
エドガア・アルラン・ポオ Edgar Allan Poe 森林太郎訳 「うづしほ」
...その泡立った波頭(なみがしら)を彼等二人の上にぶっつけて来やしないかと...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...泡立った波頭(なみがしら)がその胴にぶっつかって盛(も)り上がるだけで...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...波頭がくだけて浜辺に近い小屋からのぼる炊煙がうす青く目ににじんで来る...
本庄陸男 「石狩川」
...波頭に巻かれて、舟は宙に回転した...
牧野信一 「ゾイラス」
...磯に打ち上げる波頭を想像しつつ抜き手を切って喜び勇んでいる...
横光利一 「欧洲紀行」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??