...気違いじみた視線にも明かであった...
芥川龍之介 「影」
...あの頼光(らいこう)や四天王(してんのう)はいずれも多少気違いじみた女性崇拝家(すうはいか)ではなかったであろうか?鬼は熱帯的風景の中(うち)に琴(こと)を弾(ひ)いたり踊りを踊ったり...
芥川龍之介 「桃太郎」
...何という気違いじみた訪問をやったものだろう...
江戸川乱歩 「一寸法師」
...気違いじみた犯罪は...
江戸川乱歩 「吸血鬼」
...計画的に人を殺したりすること――それは気違いじみた行いでなくてなんであろう?だが...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「オスカー・ブロズキー事件」
...ここへ来ればおたくに会えると思って……」気違いじみたゴロちゃんだが...
高見順 「如何なる星の下に」
...気違いじみた酩酊が立派に魂を腐らせて行き...
谷崎潤一郎 「恐怖」
...いつそう気違いじみた不気味なようすだと思つた人もあるかもしれない...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「手早い奴」
...かなり危険な男がたしかにこのあたりをうろついていると言うだけで十分です……あの昔の画にある気違いじみた詩人の姿そつくりに...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「ブラウン神父の醜聞」
...そのすすり泣きが一種の気違いじみた高笑いに変つていた...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「ブラウン神父の醜聞」
...ただ気違いじみた空威張(からいば)りから...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「黒猫」
...気違いじみた色をして...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「墓地へゆく道」
...気違いじみたものらしいな...
三上於菟吉 「雪之丞変化」
...気違いじみた熱を持って...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...気違いじみたやり方で埋葬された六体の生物標本...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...先に発見した気違いじみた六体の埋葬物...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...父親を「気違いじみた癇癪持ち」として心に烙(や)きつけていた...
和辻哲郎 「漱石の人物」
...漱石を気違いじみた癇癪持ちと感じることは...
和辻哲郎 「漱石の人物」
便利!手書き漢字入力検索