...検事長としての責務を全うする...
...彼は検事長の座にある...
...検事長が起訴する可能性が高い...
...裁判所は検事長に対して質問を投げかけた...
...検事長の解任について世間では議論が巻き起こっている...
...検事長閣下が弁論にかかろうとしているのだということを...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...第三章当外(あてはず)れ検事長閣下は陪審官に向って次のようなことを告げなければならないと言った...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...自分(検事長閣下)はこの賞讃すべき従僕に加えられる若干の誹謗を聞くことを覚悟している...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...検事長閣下は、順々に彼の考え得られるあらゆるものの名にかけて、また彼が既に被告をもう死んでいるも同然と考えているという彼の厳粛な誓言に基いて、その被告の首を陪審官たちに請求することによって、論告を終えたのであった...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...検事長の論告が終ると...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...そして検事長閣下はジャーヴィス・ロリー氏を呼んだ...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...検事長閣下はこの時裁判長閣下に...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...」検事長閣下は腰を下し...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...検事長閣下は極力努力されたのである...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...検事長閣下がストライヴァー氏がさっき陪審官に合せて造った衣服をそっくり裏返しにしてゆくのを...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...検事長閣下は、バーサッドとクライとが彼の考えていたよりも百倍も善良であり、被告が百倍も悪人であることを述べ立てた...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...検事長閣下の滔々たる論告...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...検事長は弁護士の説を反駁(はんばく)した...
ユゴー・ヴィクトル Hugo Victor 豊島与志雄訳 「死刑囚最後の日」
...検事長代理はネクタイをつけながら考える...
ユゴー・ヴィクトル Hugo Victor 豊島与志雄訳 「死刑囚最後の日」
...「検事長がそんなに私の首をほしがったのですか...
ユゴー・ヴィクトル Hugo Victor 豊島与志雄訳 「死刑囚最後の日」
...検事長への報告の原稿に全部彼の手によってしたためられたものである...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...検事長年の銀行勤めで...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...前にも鳥渡出て来た地方検事長 Franklin K. Swart 氏が...
牧逸馬 「土から手が」
便利!手書き漢字入力検索