...西に舂(うすず)きだすと日あしはどんどん歩みを早める...
有島武郎 「生まれいずる悩み」
...人がその本能の執着を育てゝ「大死」を早める事によつて...
有島武郎 「運命と人」
...星雲は太陽相互の衝突を早めることもできるように思われる...
スワンテ・アウグスト・アーレニウス Svante August Arrhenius 寺田寅彦訳 「宇宙の始まり」
...とにかく自治を許すの時期を早めると思う...
大隈重信 「永久平和の先決問題」
...復縁の時期を早めることが出来る...
谷崎潤一郎 「猫と庄造と二人のおんな」
...この三つの音が次第に調子を早める...
寺田寅彦 「音楽的映画としての「ラヴ・ミ・トゥナイト」」
...彼は自分が踏み早める靴音に驚いていた...
富ノ沢麟太郎 「あめんちあ」
...いくら骨折ってもますます彼女の墜落を早めるばかりだった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...とっとっと足を早めると...
豊島与志雄 「道連」
...避け難い執念深いそして遅らすことも早めることもできないものであり...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...それは内閣の更迭を早める結果になり...
蜷川新 「天皇」
...疲勞を早める結果になつた...
野上豐一郎 「大戰脱出記」
...現在のところ緊急に要求される対策の実行を早めることを望んでいる...
アーサー・ヒル・ハッサル Arthur Hill Hassall, M.D. 水上茂樹訳 「食品とその混ぜ物処理」
...混ぜ物処理の悪い影響に対抗する段階を採用する立法を早めるためにバーミンガムやウルバーハンプトンにおけるように会議が開かれている...
アーサー・ヒル・ハッサル Arthur Hill Hassall, M.D. 水上茂樹訳 「食品とその混ぜ物処理」
...長い影を引いて足を早めるのだった...
林不忘 「あの顔」
...ビュルストナー嬢の帰宅を早めることができるように思われたのだった...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...何か自分の捜索を早める端緒を見いだしはしまいかと思って...
マクドナルド George MacDonald 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...その時期を早めることもおくらすこともできないのである...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
便利!手書き漢字入力検索