...火花を散らすことができるかい?」「いいえ」「じゃあ...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「みにくいアヒルの子」
...その他諸々を撒き散らすための十二時間を獲得するより困難なのだ...
ジョージ・オーウェル George Orwell The Creative CAT 訳 「詩とマイクロホン」
...キスを撒き散らすなど...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...――d.彼は自分の不滿を私にあたり散らす...
關口存男 「新獨逸語文法教程解説」
...はんぶんうしろを向いて盛んに饒舌(しゃべ)り散らす...
谷譲次 「踊る地平線」
...にわかにお手入れ――忽ち蜘蛛(くも)の子を散らすように追払われたのは見られたものじゃねえ...
中里介山 「大菩薩峠」
...三千代が無暗(むやみ)に洗い浚(ざら)い饒舌(しゃべ)り散らす女ではなし...
夏目漱石 「それから」
...女盛りの妖艶さを撒き散らすようで...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...變な聲を出してわめき散らすのです...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...苦しまぎれに威張り散らす...
原口統三 「二十歳のエチュード」
...腹立ちて炭撤き散らす三つの子を為すに任せて鶯を聞く鴎外先生は決して子女を叱らなかつたさうであるが...
平野萬里 「晶子鑑賞」
...実に不思議なくらい器用にそいつを方々彫り散らすのだ...
エドガア・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「鐘塔の悪魔」
...軍馬の蹴散らす砂漠の砂へ...
林不忘 「若き日の成吉思汗」
...静かに書見などをして気を散らす方法を覚えるに至った...
松永延造 「職工と微笑」
...松の木が無数の花粉を飛ばし多数の種子を散らすのは...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...フーと息をはき散らすようにして...
三上於菟吉 「雪之丞変化」
...気を散らすのは禁物(きんもつ)だ...
吉川英治 「鳴門秘帖」
...その花が惜し気もなく撒(ま)き散らす芳香に...
ルナール Jules Renard 岸田国士訳 「博物誌」
便利!手書き漢字入力検索