...僕はこう推理する...
東健而訳 大久保ゆう改訳 「瀕死の探偵」
...犯人の素性(すじょう)を推理するただ一つの手がかりだと思えた...
海野十三 「超人間X号」
...ホームズが推理する...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...よくある探偵小説のトリックに依って推理すると...
大阪圭吉 「花束の虫」
...それは悉く一地方的に歪曲された人間の審美に落ちこんだ結果であらうと推理する外はない...
高村光太郎 「装幀について」
...細部を鋭く観察して巧みに推理する...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「患者兼同居人」
...事実と符合するべく推理するのではなく...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...それであるから――そう人々は推理する――この矛盾を指摘することが立場の不完全を暴露する最も確実な手続きであるかのように考えられるかも知れない...
戸坂潤 「イデオロギーの論理学」
...巧言令辞を並べて推理する...
戸坂潤 「イデオロギーの論理学」
...民衆がもし彼の言葉と共に推理することが出来たならば彼は所謂雄弁家――修辞家――となるのである...
戸坂潤 「イデオロギーの論理学」
...一切の言論・文化・更に政治活動までが凡てこの啓蒙の本質によって蔽われねばならぬと推理することとは全く別だ...
戸坂潤 「啓蒙の現代的意味と役割とについて」
...顔かたちを推理する方程式がないので...
浜尾四郎 「殺人鬼」
...小学校の子供だって彼よりももっとうまく推理するのがたくさんいる...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「盗まれた手紙」
...彼はよく推理するのだ...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「盗まれた手紙」
...「我々はふらふらと無考えに推理する...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...わたしがわたしに従って推理するところであって...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...私はこうした事実を頭の片隅で推理すると同時に...
夢野久作 「暗黒公使」
便利!手書き漢字入力検索