...われ知らず大胆な奔放な振る舞いをするようになった...
有島武郎 「或る女」
...群集の者は、もう半分分捕りでもする気になり、勝手に振る舞い、果ては上野の山の中へ押し込んで行き、もう取るものがないと見ると、お寺の中へ籠(こ)み入って、寺中の坊さんたちの袈裟衣(けさごろも)や、本堂の仏像、舎利塔などを担ぎ出して、我がちに得物とする...
高村光雲 「幕末維新懐古談」
...背の高さと美男ぶりと『陽気な振る舞い』を克明に書いていますよ...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...「問題はこの最後の唐突な振る舞いだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「株式仲買人」
...それでもあの振る舞いは失礼...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「三枚の学生」
...おかしな振る舞いをするほど深い動機があったに違いないということだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 加藤朝鳥訳 「同一事件」
...彼女は自分の地位相当の振る舞いをする術(すべ)を心得てはいたけれど...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...彼らが人間らしく振る舞い得...
葉山嘉樹 「海に生くる人々」
...クチュール夫人とヴォーケ夫人はこの残酷な振る舞いを形容するのに十分な罵詈雑言を辞書の中にも見出せなかった...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...いかなる下劣さが彼の振る舞い...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...突然狂気を装って振る舞いだしました...
藤野古白 藤井英男訳 「人柱築島由来」
...私には真の狂人の振る舞いとも思えず...
藤野古白 藤井英男訳 「人柱築島由来」
...天晴れなる振る舞いかと...
藤野古白 藤井英男訳 「人柱築島由来」
...今夜の殿下の振る舞いほどひどいものはございません...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...その振る舞いにエルシがやや傷ついた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...無礼な振る舞いだったろう...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...残念な振る舞いを見て...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...さきの老媼は慇懃(いんざん)におのが無礼の振る舞いせしを詫(わ)びて...
森鴎外 「舞姫」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??