...――それ自身悪夢のような眠が...
芥川龍之介 「奇怪な再会」
...この悪夢のような争いは長くはつづかなかった...
江戸川乱歩 「黒蜥蜴」
...この悪夢のような不意打ちには...
江戸川乱歩 「黒蜥蜴」
...悪夢のようなその夜の記憶を恐れたに違いない...
谷崎潤一郎 「武州公秘話」
...悪夢のような疑惑に襲われない訳に行(ゆ)かなかった...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「青玉の十字架」
...おしまいまで全編を通じて一種不思議な陰惨で重くるしい悪夢のような雰囲気(ふんいき)が立ち込めている...
寺田寅彦 「映画雑感(4[#「4」はローマ数字、1-13-24])」
...この草で作った馬の印象が妙になまなましく自分のこの悪夢のような不安と結びついて記憶に残っているのである...
寺田寅彦 「海水浴」
...言わば取り止めのない悪夢のような不安の陰影が国民全体の意識の底層に揺曳(ようえい)していることは事実である...
寺田寅彦 「天災と国防」
...悪夢のような感じだった...
豊島与志雄 「蔵の二階」
...いつのまにか悪夢のような形を取り...
豊島与志雄 「反抗」
...戦争は悪夢のようなものだった...
豊島与志雄 「ヒロシマの声」
...昨夜からの苦しい悪夢のような考えが...
豊島与志雄 「二つの途」
...硫酸で焼いてとかしてエロ本になったこの数年間は私たちの責任として悪夢のような期節であった...
中井正一 「「焚書時代」を脱却」
...悪夢のような室内の光景が蘇って自然と足が停ってしまった...
北條民雄 「いのちの初夜」
...悪夢のような一月を送りましたなあ...
林不忘 「若き日の成吉思汗」
...その過程で悪夢のような種々のターレットや円錐が歪み一層悍ましい仮の姿をとった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...あるいは悪夢のような標本から漂う微かなしかし強まりつつある臭いからか...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...悪夢のような太古から生き残ってきたこの病的な遺物のもつ数多くの特徴が我々に押し付けるいくつかの結論を受け容れざるを得なかっただけに尚更だ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??