...」画家(ゑかき)はその声に吃驚(びつくり)して弾機細工(ばねざいく)のやうにお辞儀をしたが...
薄田泣菫 「茶話」
...」造船所の掛員(かゝりいん)は油で固めた頭を弾機細工(ばねざいく)のやうに器用に下げた...
薄田泣菫 「茶話」
...」おめかしやの婦人は弾機(ばね)ではじき飛ばされたやうな顔をして...
薄田泣菫 「茶話」
...弾機(ばね)つきのかなり綺麗な小型の半蓋馬車(ブリーチカ)が乗りこんで来た...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...ちょっと眼につかないような小さな弾機(ばね)が仕掛けてあって...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...弾機附馬車を駆って...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...首うなだれながら弾機附馬車を駆って戻って来る検事と...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...そこへ今度は郵便局長が弾機附馬車でやって来た...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...四台の弾機附馬車は...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...そこで僕は隠し弾機(ばね)があるにちがいないと気がついた...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「モルグ街の殺人事件」
...その弾機は第一の窓についていたのと同じ性質のものだった...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「モルグ街の殺人事件」
...この弾機でしまっているのを警察は釘でしまっているのだと思い違いをして...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「モルグ街の殺人事件」
...造るに成功するであらうか? 吾人は「水だま」の黄金の花粉を空間に射る物のやうな力強い弾機をば...
牧野信一 「卓上演説」
...弾機と歯車だけ字面の裏にくっついている...
宮本百合子 「明るい海浜」
...わたしは弾機(ばね)を発見した...
リットン Edward George Earle Bulwer-Lytton 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...弾機(ばね)仕掛けのような飛び方をして逃げて行く...
ルナール Jules Renard 岸田国士訳 「博物誌」
...蚤(のみ)La Puce弾機(ばね)仕掛けの煙草(たばこ)の粉...
ルナール Jules Renard 岸田国士訳 「博物誌」
...弾機(ばね)仕掛けのような飛び方をして逃げて行く...
ルナアル Jules Renard 岸田国士訳 「ぶどう畑のぶどう作り」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??