...引き起こしてもらった...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...あわてて引き起こし...
徳冨蘆花 「小説 不如帰」
...人間界に引き起こしたいっさいのことを単に許すばかりでなく...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...貴方は直ぐにスキャンダルを引き起こしますよ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...彼が強い影響と議論を引き起こしたのは一七六二年に出版した「社会契約論」によっている...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...美しい草原や庭園の眺望によって想像を引き起こし...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...二物体の位置は決して思考を引き起こし得ない...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...数々の愚かな問題を引き起こしたとなれば...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...その調子では貴社の新聞が欧州戦争を引き起こしますよ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...なぜスペンサはこんな厄介事を引き起こし...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...これが突然の計画変更を引き起こし...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...私が無二無三に進み寄ってあるまじい名の立つ結果を引き起こしたその人の真価を知っているだけなお捨ててしまったのが済まないことに思われて...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...院の陛下は今もこの人がお忘れになれないのであるとそのうち一つの事件をお引き起こしになる可能性もあることを薫は感じた...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...姫君を引き起こして夫人の所へ伴って行くのであった...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...人々は悲しい出来事が我々に引き起こしたはずのショックに鑑みて...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...次男のウィンゲイトだけが私の変化が引き起こした恐怖と反感を克服することができたようだ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
...私の精神状態に関するなにがしかの噂を引き起こした...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
...そうしてこの変化を引き起こした彼女の心の苦闘については何の描かれるところもない...
和辻哲郎 「日本精神史研究」
便利!手書き漢字入力検索