...またこの写真で見るとこの侵入者のまわりにはばく大な広がりをもったかなり不規則な形をした星雲が取り囲んでいることが分る(近所にある恒星の写真像が皆規則正しい円盤の形をしているのと比較せよ)...
スワンテ・アウグスト・アーレニウス Svante August Arrhenius 寺田寅彦訳 「宇宙の始まり」
...遂には帯も解け広がりぬ...
泉鏡花 「活人形」
...そしてこの二つは私との結婚後少ししてからだんだんに広がりはじめたのです...
伊藤野枝 「成長が生んだ私の恋愛破綻」
...風に煽られて外に広がり...
魯迅 井上紅梅訳 「些細な事件」
...」立木の多い庭園が緩やかな丘に沿って広がり...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 海野十三訳 「まだらのひも」
...ちつとも煙が広がりやしない...
太宰治 「お伽草紙」
...末広がりにこのクーロアールがすべっている...
辻村伊助 「登山の朝」
...徐々に道幅が広がり...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...そこから庭が広がり...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「ライギット・パズル」
...あたり一面に広がりました...
豊島与志雄 「金の目銀の目」
...夕(ゆうべ)の影が樅(もみ)の林に広がり始めていた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...」なおいっそう危険な風評が――高貴のところから出ただけに効果の多い風評が――広がり始めた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...夜の影が広がり始めてる室の中には...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...形はしゅろの葉を小さくしたような形で、まっすぐな葉が、放射状に広がり、そういう群が点々として一面にちらばっている...
中谷宇吉郎 「雪の化石2」
...前者も後者と同じ広がりを合間に入れることができるのである...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...下には模様のように平野の裳裾(もすそ)が広がります...
柳宗悦 「手仕事の日本」
...その先には途方もない大きさの円形空間が広がり――たっぷり直径六十メートルはあった(*34)――そこは屑だらけで...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...その前方には悪夢めいた暗い虹色の可塑的な円柱が腐臭をまき散らしつつ直径五メートル(*38)の膿瘻いっぱいにじくじくと広がり不浄なる速度を加え進路上には再び募り行く青白い深淵の蒸気が螺旋を巻いていたのだ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索