...それがたまらぬほどさびしく恐ろしい事に思いなされる荒廃が君の上下四方に広がっている...
有島武郎 「生まれいずる悩み」
...彼れには農場の空の上までも地主の頑丈(がんじょう)そうな大きな手が広がっているように思えた...
有島武郎 「カインの末裔」
...見わたすかぎり広がっている青い空...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「旅の仲間」
...ローマ権力が外に広がっている間に...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...また一方たとえばベンガリの galなどを通してかなり東洋にも広がっているのかもしれないと想像される...
寺田寅彦 「比較言語学における統計的研究法の可能性について」
...湖水は青々と深々と広がっている...
豊島与志雄 「山上湖」
...この海はどこまで広がっているか分らない...
夏目漱石 「永日小品」
...女の背中いっぱいに広がっている帯は決して黒っぽいものでもない...
夏目漱石 「趣味の遺伝」
...鈍痛(どんつう)が薄く一面に広がっている...
夏目漱石 「満韓ところどころ」
...計り知れないほど広がっている広大な大海へ冒険に乗り出すよりはむしろ...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...奴らは大きく広がっている...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...ペストが広がっているかどうかだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「死の川」
...ひたすら広漠(こうばく)と単調(たんちょう)が広がっている灰色(はいいろ)の野のほかに...
マロ Malot 楠山正雄訳 「家なき子」
...山脈の反対側にある謎の領域には山脈同様に古く変わることの無い超高原が果てしなく広がっているという注釈――標高六〇〇〇メートル...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...石灰岩の層が溶解してできたトンネルがこの領域全体に蜂の巣状に広がっていることを示唆していた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...麓の丘に沿ってどこまでも広がっているかに見えたこの都市も...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...もう一枚の地図は南極点の周囲に広大な乾いた陸地が広がっている様を示しており...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...山脈に沿って我々が空から調査した範囲の両端よりそれぞれたっぷり百六十キロメートルは広がっている――には...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??
