...黒いゴンドラが幽霊のように緑の水の上を走って行きます...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「絵のない絵本」
...川手氏は見る見る幽霊のように青ざめて行った...
江戸川乱歩 「悪魔の紋章」
...やっぱり幽霊のように...
江戸川乱歩 「サーカスの怪人」
...幽霊のように消えうせているという不可能状況なのである...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...幽霊のようにこそこそと思い思いの方向を森のなかへ引きこむのであった...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...まるで幽霊のようにすうッと身体を前に進ませていたが...
高見順 「如何なる星の下に」
...もう直き二人幽霊のように細うなって死んでしまうのん待ってなさって...
谷崎潤一郎 「卍(まんじ)」
...たとえばシーンの中の一人物が幽霊のように見えたり消えかかったりするようなことも...
寺田寅彦 「映画の世界像」
...人間をも幽霊のように思えてくる...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...幽霊のように真っ青ですよ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...扉を引いて幽霊のようにそっと中にはいった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...幽霊のように墓場から甦(よみがえ)ったかのようです...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...きらきら光る露の間を幽霊のように鹿が歩いている...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...顔は幽霊のように真っ青だ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...殆ど幽霊のように樹立(こだち)から樹立を縫いながら公園をあるいていた...
室生犀星 「幻影の都市」
...人々をおどろかす幽霊のようにつったててしまった**のでございます...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...お父様のその時のお顔はまるで病人か何ぞのように血の気がなくて幽霊のようにヒョロヒョロしておいでになったようです...
夢野久作 「押絵の奇蹟」
...その瞬間幽霊のように扉を排して...
吉行エイスケ 「バルザックの寝巻姿」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??