...幻想的な彼の顔をちらっと横目でぬすみ見て...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「幽霊花婿」
...のみならず警察が幻想的な諸戸の説を信じなかったと同じ程度に...
江戸川乱歩 「孤島の鬼」
...幻想的なものを感じた...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...あの幻想的なアジア風の装飾をほどこした細長い酒場に夜明けのつやのない白い光がいつぱいさしこんでいて...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「手早い奴」
...この幻想的な時間溯航による間接の因果関係づけの代りに...
戸坂潤 「認識論とは何か」
...幻想的なことには全然我慢することができないで...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...幻想的な物影の、中で韻をば踏んでゐた、擦り剥けた、私の靴のゴム紐を、足を胸まで突き上げて、竪琴((たてごと))みたいに弾きながら...
ジャン・ニコラ・アルチュール・ランボー Jean Nicolas Arthur Rimbaud 中原中也訳 「ランボオ詩集」
...プゥルタレスはウォルフの「ルウドイヒ二世と天地創造」から三つの幻想的な城の構造を引用描写したうえ...
久生十蘭 「泡沫の記」
...あの幻想的な遠景とよく似ている...
久生十蘭 「キャラコさん」
...天然の氷室に包蔵されて幻想的な旅行をはじめたのは...
久生十蘭 「白雪姫」
...幻想的な方はまあまあそれでよろしいとして...
久生十蘭 「ノンシャラン道中記」
...幻想的な気持にさせた...
火野葦平 「花と龍」
...友のこの幻想的な概念の一つは...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「アッシャー家の崩壊」
...彼の演奏に大いに幻想的な性質を与えたのは...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「アッシャー家の崩壊」
...幻想的なルームである...
正岡容 「艶色落語講談鑑賞」
...人間の能力が自ら責任を持ちえない想像的幻想的なもろもろの善...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...時として私の想像力はあらゆる限界を逃れ幻想的な連想の諸王国をあてどなく彷徨った――この失われた世界とキャンプで出会った狂える恐怖にまつわる私自身の最も放縦な夢との間に関連性を糾おうとさえしながら...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...幻想的な恍惚に引き入れられて行くほど神秘めいた深さを持っている...
和辻哲郎 「古寺巡礼」
便利!手書き漢字入力検索