...この幻想的なはなれた方法で...
チェスタートン 直木三十五訳 「金の十字架の呪い」
...あの幻想的なアジア風の装飾をほどこした細長い酒場に夜明けのつやのない白い光がいつぱいさしこんでいて...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「手早い奴」
...芸術(特に文学)においても幻想的な...
辻潤 「錯覚自我説」
...なんとなくおとぎ話を思わせるような幻想的な雰囲気(ふんいき)に包まれる...
寺田寅彦 「銀座アルプス」
...幻想的なことには全然我慢することができないで...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...幻想的な物影の、中で韻をば踏んでゐた、擦り剥けた、私の靴のゴム紐を、足を胸まで突き上げて、竪琴((たてごと))みたいに弾きながら...
ジャン・ニコラ・アルチュール・ランボー Jean Nicolas Arthur Rimbaud 中原中也訳 「ランボオ詩集」
...その幻想的なフエアリイランドに苗づいてることは言ふ迄もない...
萩原朔太郎 「童話と教育について」
...ジェームス・ヘイーンズという幻想的な架空人物に殺人を行なわせようというのだから...
久生十蘭 「悪の花束」
...四千年前に消滅したテーベの栄華の宮殿の復原図を眼のあたりに見るような幻想的な画面をつくりあげている...
久生十蘭 「新西遊記」
...……この推理には幻想的な部分が多くてまだ精密とはいえないが...
久生十蘭 「魔都」
...幻想的な映画のスクリーンを見るやうに...
北條民雄 「間木老人」
...それらの幻想的なるものは...
牧野信一 「半島の果にて」
...幻想的な建築物のあのまばゆい構図を見たのである...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ヴェニスに死す」
...その幻想的な明るさの下で...
山本周五郎 「青べか物語」
...南極の赤い陽に照らされ虹色に光る細氷の雲を挑発的な背景としたそれらの姿は次第に奇妙な幻想的な感じになっていった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...レーリッヒ風のアジアの丘の廃墟そっくりで幻想的な感じが倍加されていた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...もう一つは今なお幻想的な円錐状記念碑を載せており...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...他の宇宙に居住していた頃の生活のこと――は当然ながらこの生物たち自身の幻想的な神話として容易に解釈しうる...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索