...クレールの個々の作品以上の本質論からいつて彼の技巧と機知が目も綾な喜劇を織り上げた場合に彼の作品は最も完璧な相貌を帯びてくる...
伊丹万作 「ルネ・クレール私見」
...この完璧な公共施設はマルクス・アグリッパがアウグストゥス帝のときに最初に建設した...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...また他の評家はこれをこの作家の最も完璧な傑作と激賞し...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...このわかりやすく完璧な説明を...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...風采から醸し出される強引な豪華さを完璧なものにしていた...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...「はい、良過ぎます、びっくりです! この豪奢、それも完璧な、これは美しい夢の実現だ、若々しく優雅な人生の総ての詩的表現だ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...うまいことに俺は完璧な現地語が話せる」手提(てさ)げかばんを取り...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「悪の帝王」
...相客のカブア公爵が完璧な英語で言った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「悪の帝王」
...なんと完璧な替え玉がいたことでしょう...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...どう思う? これ以上完璧なものを見たことがあるか...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...完璧なアリバイを崩しますね...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...開いた口から真っ白い完璧な歯列が見えた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...完璧な劇、舞台ですね、スミスさん」「最高の脚本ですよ、フフフ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...完璧な女王が運命と闘うのは必然の流れだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「道化玉座」
...だが時々完璧な顔が痛みで歪(ゆが)み...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...必要かつ完璧な幸せをもたらすものだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...完璧な合法書類を出さねばならなくなる...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...どこ一点の狂いもなく秩序は保たれつつ完璧な営みを繰りつづけているこの神秘――しかし...
横光利一 「旅愁」
便利!手書き漢字入力検索