...満ち足りた完璧な人生も手に入る...
ジェイムズ・アレン James Allen 大久保ゆう訳 「朝に想い、夜に省みる」
...完璧な場所――本当に長い間二人のものだった場所...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「感覚の殻」
...また他の評家はこれをこの作家の最も完璧な傑作と激賞し...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...修正に修正を重ねて完璧なものにするのが油絵である...
藤島武二 「画室の言葉」
...相伴(しょうばん)した昼食はこれでもかというほどの完璧なものだった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「悪の帝王」
...なんと完璧な替え玉がいたことでしょう...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...私は最近英国へ来ました」この外国人は完璧な英語を話すが...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...開いた口から真っ白い完璧な歯列が見えた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...ジョン・ギルレイ以上の完璧な悪党は見たことがない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...すぐに完璧な反論が出せるぜ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...封印が完璧な状態でしたから」マークが反論した...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...何一つ欠点のない完璧な場所だ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...妻は完璧な居間をぐるりと眺めた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...でもあの完璧な美形は忘れてない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...テニスンの冷静完璧なヒロインのごとし...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...この完璧な伝統の美を持つ都会に働きかける左翼の思想が...
横光利一 「旅愁」
...どこ一点の狂いもなく秩序は保たれつつ完璧な営みを繰りつづけているこの神秘――しかし...
横光利一 「旅愁」
...定本に近い完璧なものを書架にお送りすることができているかと思う...
吉川英治 「随筆 新平家」
便利!手書き漢字入力検索