...「夢幻劇を見た」...
...「夢幻劇のような出来事が起きた」...
...「彼は夢幻劇のような人生を送っている」...
...「この小説はまるで夢幻劇のような展開だ」...
...「最近、夢幻劇を観賞する機会があった」...
...こっちじゃ一生懸命粒(つぶ)よりのオペレッタや、夢幻劇や、すばらしい歌謡曲の名人を出してやるんだが、それが果してあの手合いの求めるものでしょうか? 奴らにそんなのを見せたところで、果して何かしら分かってくれるでしょうかね? 奴らの求めるのは小屋掛けの見世物なんでさ! 奴らにゃ俗悪なものをあてがいさえすりゃいいんでさ! さてお次は、まあこの天気を見て下さい...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「可愛い女」
...運命の魔女が織り成す夢幻劇の最後の幕の閉じる幔幕(まんまく)としてこの刺繍の壁掛けを垂下したつもりであるかもしれない...
寺田寅彦 「音楽的映画としての「ラヴ・ミ・トゥナイト」」
...彼の最初の考えはシェイクスピヤの夢幻劇かまたはファウスト第二部の一幕かに...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...夢幻劇のようなものになっていた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...夢幻劇のすべての推移を示す...
堀辰雄 「クロオデルの「能」」
...シェクスピアの夢幻劇(フェアリイ)みたいな詩的でばかばかしい笑劇(ファース)でも演ぜられてゐるかのやうに...
堀辰雄 「プルウストの文體について」
...それを食べた晩のシェクスピアの夢幻劇のやうな記憶(匂ひの)までが其處に展開されてゐる...
堀辰雄 「プルウストの文體について」
...そんな夢幻劇が型のやうに仕組まれやうとは考へられない...
與謝野寛 「素描」
便利!手書き漢字入力検索