...あるいは場合によっては...
芥川龍之介 「偸盗」
...その僅(わずか)の間に死体を隠したり掃除をしたり出来るものでしょうか」「場合によっては出来ないこともありませんね」河野は意味ありげにいいました...
江戸川乱歩 「湖畔亭事件」
...場合によっては、犯人を捕えることも出来ます...
大阪圭吉 「坑鬼」
...たとえば、ドアだの窓だの地下室だの屋根裏だのは人間性のうちにどんな根拠をもっているのだろうかと考え、場合によっては、われわれの一時的必要だけ以上の、もっともな理由を見出すまでは地面の上の構造物を決してつくらないというような具合に...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...時と場合によっては幅を利かして審査の標準を狂わせるようなことも全くないとは云われない...
寺田寅彦 「学位について」
...不用意に取って来た一草一木を机上に置いて一時間のあいだ無言で児童といっしょにひねくり回したり虫めがねで見たりするほうが場合によってははるかに有効な理科教育になるということもありはしないか...
寺田寅彦 「さるかに合戦と桃太郎」
...そうすると墳墓発掘ということは場合によっては歴史研究なのだから...
戸坂潤 「社会時評」
...訳文も場合によっては地味に過ぎて生硬であったりするので...
戸坂潤 「読書法」
...場合によってはそういう科学批評などは成り立たない...
戸坂潤 「日本イデオロギー論」
...自分の力を彼女にためしてみることをも――場合によっては彼女に少し心配をかけることをも...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...場合によっては僕が立替えてあげてもいいです...
豊島与志雄 「反抗」
...場合によっては無口だったり饒舌(じょうぜつ)だったりして...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...また場合によっては...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...時と場合によっては...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...場合によっては敵でさえあった...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...場合によっては犠牲とならねばならぬのである...
本庄陸男 「石狩川」
...また、場合によっては、野次馬の頭目から金を取って、警官が犯人を群衆へ売り渡したり、そうかと思うと、面倒臭い裁判よりも、手っ取り早くて好いと言うので、初めから私服の警官が群集に紛れ込んでいて采配を揮い、制服の警官とあっさり小競合いの後筋書き通り犯人――非道い時には未だ嫌疑者に止まっているのに――を奪取して、自分達が先頭に立ってさっさとリンチを済ましたり、この亜米利加名物の私刑(リンチ)の話しになると、傍道に外れて行って限りがないが、此のドロシイ事件の際のグリイン等フリント警察の態度は、当然と言えば当然だけれど、何時になくしっかりしていた...
牧逸馬 「双面獣」
...そしていわゆる長所だって場合によっては自他を困らせることなどを教える...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??