...何事もそこから出発して行かなければこの話は畢寛(ひっきょう)まわりばかり回る事になりますから...
有島武郎 「或る女」
...そして日が西に回るに従ってこのふきげんは募って行くばかりだ...
有島武郎 「生まれいずる悩み」
...結局同じ穴のまわりをぐるぐる回ることになるであろう...
寺田寅彦 「映画雑感(4[#「4」はローマ数字、1-13-24])」
...足下をよたよたと歩き回る鵞鳥にふと目がとまりました...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「蒼炎石」
...財産のある娘が知力の秀でた男を熱心に捜し回ることなどは...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...慴(おび)え吠(ほ)えつつ悲しげに訴えつつ不毛の暗き畑中を回りに回るその一方に...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...」「そして石は軸の上に回るようにしてあります...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...おもな教官のうちへは回ることになっていた...
内藤鳴雪 「鳴雪自叙伝」
...赤い運命の中で狂い回る多くの人の身の上を忘れた...
夏目漱石 「三四郎」
...車がしきりに回る...
夏目漱石 「三四郎」
...後側(うしろがわ)へ回ると広い空堀(からぼり)の中に立派な二階建の兵舎がある...
夏目漱石 「満韓ところどころ」
...今頃探し回るとはタイミングが良過ぎるくらいだな...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...上回る蓋然性を生み出すのである...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...うまく立ち回るべきだ」「何を探しているのでしょうか」スミス氏は相変わらず含み笑いだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...カピが足の下でからみ回るままに任(まか)せた...
マロ Malot 楠山正雄訳 「家なき子」
...あそこを回るより他...
柳田国男 「故郷七十年」
...今時これらを見て回る篤志家もあるまい...
山本笑月 「明治世相百話」
...そこから逆上してギャーギャー叫びチョコチョコ走り回るペンギン達の大群を追い出した光景を想像できよう...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索