...遊星は西から東へ回るような回転運動を得た...
スワンテ・アウグスト・アーレニウス Svante August Arrhenius 寺田寅彦訳 「宇宙の始まり」
...太陽並びに当時知られていた諸遊星と反対の方向に回ることになるのである...
スワンテ・アウグスト・アーレニウス Svante August Arrhenius 寺田寅彦訳 「宇宙の始まり」
...あとから姉がその籾を広げて回る...
伊藤左千夫 「隣の嫁」
...時によると父は同行して何週間も処々方々を回ることさえございました...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 海野十三訳 「まだらのひも」
...小屋を回ると男の死体が泥の中で伸びていた...
ジョージ・オーウェル George Orwell The Creative CAT 訳 「象を撃つ」
...麻布(あざぶ)の親類から浅草(あさくさ)の親類へ回る道順で銀座を通って見たときの事である...
寺田寅彦 「銀座アルプス」
...たとえば机の上にある紙切りが見えないであたり近所を捜し回ることがある...
寺田寅彦 「錯覚数題」
...砂浜の表面から出て動き回る...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...新郎新婦の頭上に天使や愛の神が飛び回る夢幻的な祝いではなく...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...その実へも毒が回るものだろうか...
夏目漱石 「三四郎」
...いつものとおり勝手口へ回るとだれもいない...
夏目漱石 「三四郎」
...居間の丘と谷を駆け回る音が聞こえ...
A. ブラックウッド A. Blackwood The Creative CAT 訳 「盗聴者」
...目がぐるぐる回る...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...しずかに動き回ること――うんぬん...
牧逸馬 「ヤトラカン・サミ博士の椅子」
...轟々と車の回つてゐる水車場の中をぐる/\と歩き回るのでした...
牧野信一 「月あかり」
...水車が回る如く訳文の紙片が厚くなるに従つて...
牧野信一 「幽霊の出る宮殿」
...カピが足の下でからみ回るままに任(まか)せた...
マロ Malot 楠山正雄訳 「家なき子」
...だが摂氏零度を若干下回る空気の中では今すぐ腐敗が起こる危険性があるとは全く考えられなかった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??
