...和文ワード文書を作成する...
...この文書は完全な和漢混淆文ではなく、一部が純粋な和文で書かれている...
...この本は和文仏訳の翻訳に優れています...
...「大和文を読める人は少なくなっている...
...「大和文の翻訳には専門的な知識が必要だ...
...「大和文の歴史は古く、魅力的だ...
...和文体での文章表現は、日本語の文章の構造や文法に沿った表現を指します...
...外国語の文章を日本語に翻訳する際には、和文体に変換する必要があります...
...和文体は、読みやすく、理解しやすい文章を作ることができます...
...和文体の文章を書く際には、適切な句読点の使い方や漢字の使い方などが重要となります...
...和文仏訳は、言語間の最も重要なコミュニケーション手段の一つです...
...和文仏訳には正確な文法と語彙知識が欠かせません...
...論文の和文を読むのが苦手です...
...私が翻訳のために和文仏訳を行いました...
...欧文脈と和文脈での表現の違いを学びたい...
...契丹人在辽朝时期为中国的政治、经济和文化发展做出了重要贡献...
...漢文や和文訓読の理解には、文語法の知識が役立つことがある...
...英語の論理的文章は、和文と異なり、構造や文法にも注意が必要である...
便利!手書き漢字入力検索