...」「この苦しみを和らげるものを...
東健而訳 大久保ゆう改訳 「瀕死の探偵」
...十数年以前からのこれらの親しかった旧い同志等の確執や冷淡を和らげるという...
大杉栄 「日本脱出記」
...つまり真に人を恐れおののかせると同時になだめ和らげるような...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...」と彼は彼女の心を和らげるためにやさしく言った...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...しばらくはクリストフの心を和らげることができた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...私の苦しみを和らげるためでしょう...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...少しも和らげるものではない...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...夜は心を和らげると付け加えることもできる...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...細君の病気は二人の仲を和らげる方法として...
夏目漱石 「道草」
...自分の境遇を和らげるためなら何だってする女性だった...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...彼らの立場では他者の苦痛を和らげる力がないことを自ら知っていて...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...何事もその心を和らげることはないと言われるあのゴプセックさんのお店に...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...心の緊張した傾向を和らげることによって...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...いかなる平和も和らげることの出來ない...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...そよ風一陣吹いて煉獄を和らげる気配すらない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「死の川」
...私だちの心もちをも和らげることができそうに思えた...
室生犀星 「童子」
...彼らの心を和らげる一番普通の方法は...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...その荒涼たる憂鬱な性格を和らげるものといえば...
J. S. レ・ファニュ J.S.Le Fanu The Creative CAT 訳 「ドラムガニョールの白い猫」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??