...」「この苦しみを和らげるものを...
東健而訳 大久保ゆう改訳 「瀕死の探偵」
...十数年以前からのこれらの親しかった旧い同志等の確執や冷淡を和らげるという...
大杉栄 「日本脱出記」
...相手の気持を和らげる事が出来たら...
薄田泣菫 「茶話」
...私はしばらくそこにいない方が女の焦立った気分を和らげるによかろうと思って...
近松秋江 「狂乱」
...それらの苦悶を和らげる唯一の方法はそれを観察することであるし...
ユゴー・ヴィクトル Hugo Victor 豊島与志雄訳 「死刑囚最後の日」
...」と彼は彼女の心を和らげるためにやさしく言った...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...彼の争闘的な熱気を和らげることができ...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...私の苦しみを和らげるためでしょう...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...夜は心を和らげると付け加えることもできる...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...あるいは彼女の反感を和らげるに都合が好かろうとさえ思わなかった...
夏目漱石 「道草」
...何事もその心を和らげることはないと言われるあのゴプセックさんのお店に...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...心の緊張した傾向を和らげることによって...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...いかなる平和も和らげることの出來ない...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...そよ風一陣吹いて煉獄を和らげる気配すらない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「死の川」
...私だちの心もちをも和らげることができそうに思えた...
室生犀星 「童子」
...検査官は顔を和らげると双眼鏡まで南に返してあっけなく荷物を通してしまった...
横光利一 「旅愁」
...其の稜稜とした痩姿を和らげるために...
與謝野寛・與謝野晶子 「満蒙遊記」
...それを和らげるような何の設備もなかったこともある...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索