...「以一当千」という言葉を使うことで、口語よりもよりフォーマルな雰囲気を作ることができます...
...「雅俗混淆」とは、正式な言い回しの中に口語的表現を混ぜ込むことを指します...
...「徒輩」は古風な言葉で、現代の口語ではあまり使われない...
...B「最近、口語がとても上手になったね!」...
...D「口語での表現は、ビジネスの場面では避けたほうがいいですね...
...インタビューで口語体で答えた方がよい場合もある...
...メールやチャットなどは口語的な表現が多く、終止符を気にする必要はないかもしれない...
...一般的には熟語として使われることは少なく、口語では「千門万戸の」のように形容詞的に使われることが多い...
...口語表現として、会話でよく使われる...
...口語で話される文化や地域によって、異なる言い回しがある...
...口語法で書かれた小説も多く出版されている...
...口語法での表現は聞き手によっては誤解を招くことがある...
...日本語の口語では、よく「て形」の代わりに「連用形+て」という表現が使われる...
...彼女との会話で、「口語体で話してくれるともっと聞きやすい」と言った...
...文言葉と口語との違いを学ぶために、日本語の勉強を始めた...
...彼女は、添詞を使いこなすことで、口語的な文章も上手く書けるようになった...
...口語表現は、書き言葉とは異なり、独特の表現やニュアンスを持っていることがある...
...彼の口語法は地方の方言が混じっている...
便利!手書き漢字入力検索