...「以一当千」という言葉を使うことで、口語よりもよりフォーマルな雰囲気を作ることができます...
...「雅俗混淆」とは、正式な言い回しの中に口語的表現を混ぜ込むことを指します...
...「多々益々弁ず」という言葉は、主に文章で使用されることが多く、口語ではあまり聞かれません...
...「徒輩」は古風な言葉で、現代の口語ではあまり使われない...
...(口語ではあまり使われない)...
...A「口語で話すと、文章が短くなりますよね...
...メールやチャットなどは口語的な表現が多く、終止符を気にする必要はないかもしれない...
...一時的に利用する物事や人を指す口語表現...
...B「最近、口語がとても上手になったね!」...
...D「口語での表現は、ビジネスの場面では避けたほうがいいですね...
...インタビューで口語体で答えた方がよい場合もある...
...コミュニケーション上、口語表現を知っているとコミュニケーションがスムーズになる...
...彼女との会話で、「口語体で話してくれるともっと聞きやすい」と言った...
...学校の授業では、口語体での表現力も重視される...
...彼女は、添詞を使いこなすことで、口語的な文章も上手く書けるようになった...
...口語で話される文化や地域によって、異なる言い回しがある...
...口語表現は、日本語だけでなく、英語やスラングなど、他の言語でもある...
...彼の口語法は地方の方言が混じっている...
便利!手書き漢字入力検索