...彼女が受けたのは、厳酷なトレーニングだ...
...その企業の福利厚生は厳酷だと噂されている...
...登山は厳酷であるが、その景色は素晴らしい...
...この試験は非常に厳酷で、合格率は低い...
...この地域は厳酷な自然条件によって、生活が困難な場所だ...
...ただ冬夏二季の気候の厳酷なるもののみありて...
井上円了 「欧米各国 政教日記」
...彼は渾(すべ)て柔和に渾て忠実なるに我は幾度(いくたび)か厳酷にして不実なりしや...
内村鑑三 「基督信徒のなぐさめ」
...」われとわが作品へ、一言の説明、半句の弁解、作家にとっては致命の恥辱、文いたらず、人いたらぬこと、深く責めて、他意なし、人をうらまず独り、われ、厳酷の精進、これわが作家行動十年来の金科玉条、苦しみの底に在りし一夜も、ひそかにわれを慰め、しずかに微笑ませたこと再三ならずございました...
太宰治 「創生記」
...日夜きょうきょうの厳酷の反省こそは...
太宰治 「創生記」
...厳酷の父としては一世一代の狂言したのではなかろうか...
太宰治 「葉桜と魔笛」
...峻厳酷烈(しゅんげんこくれつ)なる亡父...
太宰治 「もの思う葦」
...厳酷、その奥底には、人間の本然(ほんねん)の、あたたかい思いやりで一ぱいであるのだが、冷酷は、ちゃちなガラスの器物の如きもので、ここには、いかなる花ひとつ、咲きいでず、まるで縁なきものである...
太宰治 「もの思う葦」
...あまりに厳酷だった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...おお人類社会の厳酷なる歩み! 進行の途中における多くの人々および魂の喪失! 法律が投げ落とすすべてのものの陥る大洋! 救助の悲しき消滅! おお精神上の死!海...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...彼がいくらか厳酷であったのは...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...それをなおすにはただ厳酷な規律あるのみである...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...厳酷なる誤謬を義務として取ること...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...厳酷なるまでに気品があり...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...一方「国是に合はぬ」事は何処迄も厳酷に懲罰して仮借する処がないと云ふ「恐ろしさ」を諸侯に示すには得易からざる無難な好材料であつた...
長與善郎 「青銅の基督」
...必然という厳酷な法則の不断の作用により...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...この伸子の厳酷なエゴイズムと...
三好十郎 「恐怖の季節」
...時に厳酷でもあり...
吉川英治 「三国志」
...ときには冷厳酷薄(れいげんこくはく)...
吉川英治 「新書太閤記」
便利!手書き漢字入力検索