......
ウイリヤム・バトラ・イエーツ 松村みね子訳 「心のゆくところ(一幕)」
...死刑囚火辻軍平の身のまわりをひろく調べあげたうえでなくては分からないことであった...
海野十三 「超人間X号」
...ぼくが分からないかね」サルは鉄の格子(こうし)にすがりついて...
海野十三 「超人間X号」
...」「それで私達の借金は誰の手に移されるんでしょうね?」「そりゃ分からないよ...
ディッケンス Dickens 森田草平訳 「クリスマス・カロル」
...それが翌日は帰って来るということが分からないのではない...
オシップ・ディモフ Ossip Dymoff 森鴎外訳 「襟」
...余所の蒲団の行先は分からない...
寺田寅彦 「病院風景」
...昨日の雀だかどうかは分からない...
寺田寅彦 「病院風景」
...そこが訳の分からないところなんだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「グローリア・スコット号」
...誰だって分からないんじゃない? あたしは馬鹿よ! 貴方の代訴人は私達の破綻を少し早く見つけ過ぎたんだけど...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...「どうして僕の祖母がプント(賭け骨牌の一種)をしないかが僕には分からないのだ」と...
プーシキン Alexander S Pushkin 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...分からない...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...自分が何と戦ってるのか分からない苦痛...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...そこで何をしてゐるのだかは誰にも分からないでゐた……「お父う樣が何をなすつていらしたのか...
堀辰雄 「おもかげ」
...こんな重要なことが分からないなんて...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「真劇シリーズ」
...犯罪が行われたか分からない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...楽しい想像だか分からないのです...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...どこへ連れて行かれるか分からないからな...
コロレンコ Vladimir Galaktionovick Korolenko 森林太郎訳 「樺太脱獄記」
...どうしたらよいやら分からない...
山崎富栄 「雨の玉川心中」
便利!手書き漢字入力検索