...彼女が海外旅行の冒険談を聞かせてくれた...
...映画のような冒険談を体験したことがある...
...小学生の頃の冒険談を友達に話す...
...あの人はいつも面白い冒険談を持っている...
...私は新しい冒険談を聞くのが好きだ...
...彼は若伯爵と共にした冒険談を物語った...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「幽霊花婿」
...おんつぁんと勃凸とが神楽坂辺に試みた馬鹿々々しい冒険談に笑ひ興じてゐた...
有島武郎 「骨」
...あの数々の冒険談を話してくれる...
海野十三 「恐竜島」
...戸倉老人の口から過ぎこしかたの冒険談をきくことを...
海野十三 「少年探偵長」
...そういう冒険談の主人公になってみたいと夢想するのだった...
海野十三 「少年探偵長」
...きょうだいの冒険談をきいて...
海野十三 「電気鳩」
...おもしろい冒険談をして...
江戸川乱歩 「宇宙怪人」
...いろんな冒険談を読んだけどね...
江戸川乱歩 「仮面の恐怖王」
...また別の冒険談で活躍するのである...
江戸川乱歩 「自作解説」
...手に汗にぎる冒険談でした...
江戸川乱歩 「大金塊」
...全部の冒険談を物語って...
小泉八雲 田部隆次訳 「ろくろ首」
...」私は我が冒険談を手短に聞かせようとしたが...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...即ち詳説すれば、叙事詩(エピック)の詩題は主に英雄談、冒険談、戦争談であって、その情操は雄大、荘重、典雅、豪壮等の貴族的尊大性を高調している...
萩原朔太郎 「詩の原理」
...彼の今までの冒険談や...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...無用の冒険談などをして...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...わしは何カ月も古い旅行記や冒険談を読んだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
...今迄私を相手に冒険談などを聴かせて夜の更けるのも忘れた折の鷹揚な影も消え失せて...
牧野信一 「熱海線私語」
...ともかく野球と冒険談でお茶をにごしているかとさえ思えます...
宮本百合子 「親子いっしょに」
便利!手書き漢字入力検索