...全く予期せぬ救いの手が現われた...
江戸川乱歩 「黄金仮面」
...予期せぬ異変が起こった...
江戸川乱歩 「影男」
...誰も予期せぬ動きだった...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「いえ、いえ、ラゴーフにはもう!」
...全く予期せぬことが起った...
相馬愛蔵、相馬黒光 「一商人として」
...予期せぬ妨害が奥畑の方からも起りはしないか...
谷崎潤一郎 「細雪」
...何か予期せぬ災難にその方が見舞われたと?」「そうですの...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 加藤朝鳥訳 「同一事件」
...この田舎滞在はふたりの予期せぬ展開を見せたのだった...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「ライギット・パズル」
...何でも予期せぬ不思議な現象に当ったら...
中谷宇吉郎 「「霜柱の研究」について」
...ここに出てくる予期せぬ出来事...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...事態はチューブの全く予期せぬ結果になつた...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...不満とまでいわないが予期せぬ驚きを...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...予期せぬ驚くべき事態になった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...こんな予期せぬ出来事は嬉しくない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...しかも対(たい)の姫君だけは予期せぬ煩悶(はんもん)をする身になっていた...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...予期せぬことでございましたから寂しゅうございましてね...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...自分ながらも予期せぬ恋の初めの路(みち)に踏み入るようなことがもしあっては...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...初め手を下すことを予期せぬ境であったのに...
森鴎外 「なかじきり」
...予期せぬ道の閉塞に遭って引き返したのだ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索