...牛乳に乾草の香りを加えると美味しい...
...農家の方は、夏のうちにたくさんの乾草を作る...
...乾草が足りなくなったら、牧草地の草を食べるしかない...
...土曜日には、家の前の庭で乾草を干しています...
...馬の飼料には、乾草が必要不可欠です...
...乾草(ほしぐさ)つくりに手をかしたり...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「スリーピー・ホローの伝説」
...何トンという乾草があった...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...乾草車に積んで持っていこうかとも夢みた...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...もっと野生のままの原野に自然が作り出す収穫の価値は誰が計るのだろうか?英国乾草の収穫は克明に量られ...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...一万トンはあると見つもられたこの氷の山はとうとう乾草と板がこいでおおわれた...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ある六月の夕方、日が沈みかけて、空気には乾草や、まだ湯気の立つ家畜の糞や、搾り立ての牛乳の匂いがする頃、ヂューヂャの家の庭先に質素な馬車がはいって来た...
チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「女房ども」
...この書附はどうですか?」「その中(うち)三枚は乾草商人の清算書で...
コナンドイル Conan Doyle 三上於莵吉訳 「白銀の失踪」
...すこしばかりの乾草と...
久生十蘭 「キャラコさん」
...屋敷じゅう探しても乾草一束ない始末でな!」プリューシキンはまた言葉をつづけた...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...乾草のなかへ潜(もぐ)りこんで...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...乾草と燕麦とをひどく熱心に饗応(すす)めるけれど...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...去勢牛、袋詰、乾草、ジプシイ、皿小鉢、百姓女、薬味麺麭、帽子――すべてがけばけばしく、五彩燦爛として、乱脈に、うようよと累なりあひ、入り乱れて、ぱつと眼の前へ押し迫る...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 前篇」
...小山ついに団結して乾草堆(たい)の大きさに積み累(かさ)なった...
南方熊楠 「十二支考」
...ちやうど乾草(ほしくさ)をつんだ大きな荷車ほどあつたといふ話です...
宮原晃一郎 「虹猫の大女退治」
...乾草――大木は花の中から浮き上り...
横光利一 「欧洲紀行」
...消えかかった篝火(かがりび)の傍で乾草の上に両手をついて...
横光利一 「日輪」
...彼女は乾草の上へ倒れては起き上り...
横光利一 「日輪」
...これで大籠いっぱい乾草を平らげようもんなら...
神西清訳 「ムツェンスク郡のマクベス夫人」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??