...実は熟する前に集められ太陽で乾かす...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...唇の周りには蜜蝋を薄くつけて乾かす...
東健而訳 大久保ゆう改訳 「瀕死の探偵」
...濡れた衣類を乾かす...
石川欣一 「可愛い山」
...それをすつかり乾かすのに...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...水で湿つた着物を乾かすためなんだね...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...他の従者は庭で徒渉に濡れた衣類を乾かすのであった...
江見水蔭 「壁の眼の怪」
...野口はしきりに彼等の服を乾かすことを斡旋したが...
大鹿卓 「渡良瀬川」
......
関口存男 「移轍(Anakoluth)」
...電気の熱でもって乾かすのであろう...
高見順 「如何なる星の下に」
...地下室の中に作った天秤室(てんびんしつ)の空気を乾かすのに...
寺田寅彦 「レーリー卿(Lord Rayleigh)」
...あたりながら乾かすよ...
夏目漱石 「草枕」
...何しろこの毛衣の上から湯を使った日には乾かすのが容易な事でないから汗臭いのを我慢してこの年になるまで洗湯の暖簾(のれん)を潜(くぐ)った事はない...
夏目漱石 「吾輩は猫である」
...ストーブで乾かすために...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「城」
...僕はこの寝室の空気を乾かす事はほとんど出来なかった...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...ドライヤーで乾かす...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...それがからだを乾かす工夫とはと尋ねますと...
穂積重遠 「法窓夜話」
...濡れた物を厨(くりや)へ乾かすように頼んでから...
山本周五郎 「初蕾」
...麦稈(むぎわら)を枕大に束ねて筒切りにしたホテというもの一面に刺して天日に乾かす...
夢野久作 「梅津只圓翁伝」
便利!手書き漢字入力検索