...乗り手のイカバッドは熟達してはいないが...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「スリーピー・ホローの伝説」
...こう言って車掌が乗り手を止めて私を降ろしてくれるのであった...
上村松園 「余齢初旅」
...乗り手をうながす為に自動車の運転手たちがぶうぶうと調子をつけて警笛を鳴らし始めた...
梅崎春生 「風宴」
...二人の乗り手は影もない...
江戸川乱歩 「孤島の鬼」
...父ほどの乗り手を見たことがない...
ツルゲーネフ 神西清訳 「はつ恋」
...熟練の乗り手でなければ越えられないほどだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...いずれも公達と兵馬ほどの乗り手ではなかったものです...
中里介山 「大菩薩峠」
...単に郡上街道を南に急げと言われただけで、その郡上街道のいずれの地点に止まるのか、そのことは駕籠屋も聞かず、乗り手も教えず、ただ一刻を争うげな急病人、ためらおうものなら命にかかる、その命というのは病人そのものの命ではない、今も言う通り代官の威光を着た高圧が自分の生命になる、そこで、へたな念を押すよりは、言われた通りに向って、とりあえず急ぎさえすればいいのだ...
中里介山 「大菩薩峠」
...乗り手の源吉爺さんを手こずらしたものであった...
中村地平 「南方郵信」
...乗り手のいない空(から)のボートが...
久生十蘭 「肌色の月」
...自分も乗り手ももろとも...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...今までに馬を走らせたどんな人にも負けないほどの乗り手だったことは...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...ペガッサスとその乗り手の直下...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...彼も乗り手も一しょに...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...その鼻をやさしく乗り手の頬にすりつけました...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...乗り手も何も一しょに...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...最初は乗り手には馬の力と元気には何も眼に見える衰えは感じられないであろうが...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...割り合い乗り手がある...
夢野久作 「街頭から見た新東京の裏面」
便利!手書き漢字入力検索