...中国語を勉強する際、繁体字版の教材と簡体字版の教材があります...
...彼は中国語が片言だが、中国で生活するのには十分だ...
...中国語で「黄浦江」と言えば、Huángpǔ Jiāngになります...
...具徳は言葉通りの意味ではなく、あくまでも中国語圏独自の概念である...
...「簡化字は中国語圏の一部地域で使われているが、日本では主に教育分野で取り入れられることが多い...
...中国商人と取引することが多いので、中国語を習得したい...
...日常会話で中国語を勉強している...
...彼女は中国通になるために、中国語を学んでいる...
...日本語や中国語の注音符号、ハングルの結合文字、ペルシャ語のダンダ・ザマ・ワスラ・ジャザームなど、各国の文字において、音声記号としても使われます...
...日本語の声律は中国語に比べて単調だ...
...日本語と中国語は通訳機能で互用します...
...日本語族と中国語族は同じ語族に属します...
...現用中の中国語を勉強するのは難しいですか?...
...漢学の基礎を学ぶため、中国語を勉強し始めた...
...私の友人は漢族で、彼女の父親は中国語講師です...
...蕃国とは、かつて日本で使用されていた中国語の漢字表記で、「外国」を意味する...
...現代中国語では「蕃」はほとんど使われなくなった...
...難解な中国語の古典である「三国演義」を読み解くのは、大変です...
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??