...彼は下卑介な態度をとっていた...
...下卑介な発言をしたことで、周りの人々から嫌われた...
...彼女は下卑介な男性を好む傾向がある...
...下卑介な人間には友達もできない...
...下卑介な行為は人間らしくないとされている...
...下卑(げび)なさんな...
泉鏡太郎 「十六夜」
...此人は」とつい下卑た言葉を使つたが...
高濱虚子 「俳諧師」
...俳句は町人のごとく下卑(げび)て賤(いや)しきもの...
高浜虚子 「俳句とはどんなものか」
...すつかり下卑(げび)て了つたでせう...
武田麟太郎 「一の酉」
...内心にやりとするほど下卑たのは論外として...
豊島与志雄 「孤独者の愛」
...下卑てくるばかりでなく...
豊島与志雄 「竜宮」
...けれども何ら下卑た顔立ちを持っていたのではなく...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...下卑た――」お由羅が...
直木三十五 「南国太平記」
...おそろしく下卑(げび)た太い声でわめき出したのが...
中里介山 「大菩薩峠」
...彼等の下卑で、淺薄で、迷信が強くて、無邪氣で、狡猾で、無欲で、強欲で、殆んど余等(今の文壇の作家を悉く含む)の想像にさへ上りがたい所を、あり/\と眼に映るやうに描寫したのが「土」である...
夏目漱石 「「土」に就て」
...そう下卑(げび)た行の出来るはずはないから...
新渡戸稲造 「イエスキリストの友誼」
...話があんまり下卑(げび)てゐるので...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...こっちには下卑た連中がうようよしている物陰があるし...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「マリー・ロジェエの怪事件」
...下卑(げび)た口の震えが見えた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...下卑た事を遣れば好い...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...フロッシュ君が下卑た事を遣れと云ったじゃないか...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...下卑て来まして済みません...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...見るからに下卑た中年の夫婦者である...
若山牧水 「熊野奈智山」
便利!手書き漢字入力検索