...頂上はるかに振り上げる(図641)...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...かねて避難している乳牛を引上げるについてここより本所停車場までの線路の通行を許してくれと乞うた...
伊藤左千夫 「水害雑録」
...机の上に載って居た亡き父の肖像入りの額面を取上げるより早いか二人の方に駆け寄り蠅男の顔面目掛けて発止(はっし)と打ち下ろした...
海野十三 「蠅男」
...ほんの二三の実例を申上げるに止めて置き度いと存じます...
江戸川乱歩 「赤い部屋」
...それから柵壁まで進んで、杖をその上から投げ込み、片脚を上げると、非常に勢よく上手に柵を乗り越して無事に内側へひらりと下りた...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...私は方法概念に関わる最後の問題を取り上げる機会に来た...
戸坂潤 「科学方法論」
...処がクリティシズムという観点から文学を根本的に取り上げるならば...
戸坂潤 「読書法」
...万一の時はその繩(なは)で彼を引上げるつもりで...
豊島与志雄 「金の猫の鬼」
...どこへも置いて上げる訳には行かないよと断るかと思うと...
夏目漱石 「永日小品」
...せめて商賣物のお茶でも上げるのに」平次はそれを背(そびら)に聽いて...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...骨っぽい男らしい人柄を見上げる心持で居たお浜は...
野村胡堂 「芳年写生帖」
...彼を階上の彼の部屋に運び上げるのを手伝ってくれません?」ヴォートランは抱えられ何とか階段を通って彼のベッドに寝かされた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...御褒美を上げるわよ...
牧野信一 「明るく・暗く」
...見上げる聖の腹にはツェルトをかぶれそうな場所が見当らない...
松濤明 「春の遠山入り」
...闇太郎は杯を取り上げる...
三上於菟吉 「雪之丞変化」
...几帳(きちょう)などを風が乱暴に吹き上げるため中の君は向こうのほうへはいった...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...こちらに背中を向けて黒い棒を振上げると...
夢野久作 「オンチ」
...小説を練り上げるプロセスで付け加えたり改変したりするような上手い案があれば...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「怪奇小説の執筆についての覚書」
便利!手書き漢字入力検索