...この違いはロンドンの著名なポーター醸造者に作られたものよりも田舎の醸造者によって作られたポーターにおいて...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...『ロンドン神霊協会』が組織された時には...
W・S・モーゼス William Stainton Moses 浅野和三郎訳 「霊訓」
...ロンドンのタッソー夫人ロウ人形館には...
江戸川乱歩 「仮面の恐怖王」
...ヒトからヒトへの伝染ロンドンで1848年秋における確実なアジア・コレラの最初の例はジョン・ハーノルドという海員であって...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...バクスタア家からフェンチャアチ停車場へのタキシの窓に瞥見を持った最後の倫敦(ロンドン)――うす陽が建物を濡らしていた...
谷譲次 「踊る地平線」
...日曜にロンドン見物に来た田舎者の帽子じゃああるまいし...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「青玉の十字架」
...「ロンドンで第二の危険人物」とある...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「空家の冒険」
...ぼくに言わせればロンドン一にしてもいいほど金のある店です...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「株式仲買人」
...一人の旅客が――ルイ・カラタール氏という仏蘭西(フランス)名の紳士――リヴァプール港にある倫敦(ロンドン)西海岸線中央停車場の駅長ジェームス・ブランド氏に面会を求めた...
コナン・ドイル 新青年編輯局訳 「臨時急行列車の紛失」
...皆さんジンド・バッド・セーラを御存じですかあれはアラビヤの国の船のりです一生のうちに幾度も船で大海へ乗り出して命とつり替えにすばらしい宝をたくさんに取って帰りましたマドロス君がよくその話を知っています――あの話はたまらないほど面白いあとを聞きたいまだまだ一千一夜の間も語れば語り尽すほど面白い話がありますところが皆さんマドロス君のやつ駈落(かけおち)をやり出してねこの船を逃げ出したものですからあとを聞くことができませんマドロス君という奴はだらしのない奴です憎い奴ですそこで田山白雲先生があれをつかまえにおいでになりましただがお嬢さんもよくない罪はどちらが重いかそれはあたしは知らないバツカ、ロンドン、ツアン文句として見ると出鱈目の散文に過ぎないけれども、この子供の咽喉(のど)を通して聞くと、歌になり、詩になって現われるのです...
中里介山 「大菩薩峠」
...オースチンはいよいよロンドン大学の講壇に立って...
穂積陳重 「法窓夜話」
...その立ち姿は恐らくロンドン一の伊達男だが...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...ロンドン大地図を広げて...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「死の土壌」
...ロンドンは包囲攻撃にさらされるばかりでなく...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「四日闇夜」
...聞いたの? ロンドンの夕刊で見たのでしょう」食堂の扉が開き...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...一五七六年ロンドン版...
南方熊楠 「十二支考」
...ロンドンやパリが...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...倫敦(ロンドン)行の汽車は別のかと思つて居たのであるが...
與謝野寛、與謝野晶子 「巴里より」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??