...クルークスの手により出版された...
愛知敬一 「ファラデーの伝」
...クルークス(人)Crookes(Sir William). 一八三二―一九一九...
愛知敬一 「ファラデーの伝」
...ウォチョバルーク族(Wotjobaluk)の信ずるところでは...
スワンテ・アウグスト・アーレニウス Svante August Arrhenius 寺田寅彦訳 「宇宙の始まり」
...英国の物理学者ロッジや化学者クルークスのごとき自然科学の大家さえ心霊に心を傾けるようになりました...
伊波普猷 「ユタの歴史的研究」
...わたしはやがてマムルークの騎兵隊長のように彼等の中庭から跳んで逃げだしたくなってしまう...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...わたくしが自分で見たことです」とルーク・プリングル師は答えた...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「古書の呪い」
...そしてルーク・プリングル師だと名乗りました...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「古書の呪い」
...三毛はクルークルーと今までついぞ聞いた事のない声を出して子猫の頭と言わず背と言わずなめ回していた...
寺田寅彦 「子猫」
...ヒルトン・ソウムズ氏は聖(セント)ルーク学寮の学監兼講師であり...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「三枚の学生」
...聖ルークは大弱りの事件に見舞われ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「三枚の学生」
...「聖ルークへ出向く頃合いだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「三枚の学生」
...マールボルーあるいはマルブルーク公となったチャーチル(訳者注 十八世紀はじめのイギリスの将軍でおどけ唄の主人公として伝説的の人物となった人)に由来するものである...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...宮内秘書官のクルークが万端の用意をして待っていた...
久生十蘭 「泡沫の記」
...正午になったところで、棺側に侍立していた侍僕の一人が、クルーク侍従に、「この辺でやめましょう...
久生十蘭 「泡沫の記」
...レルーク「L城の人工楽園」「見あげるような高い岩山の上に...
久生十蘭 「泡沫の記」
...いずれもその一部分を削ってそこにスートルーク・ナクフンテ王の名が彫り附けてあった...
穂積陳重 「法窓夜話」
...紀元前一一〇〇年の頃エラム人(Elamite)の王スートルーク・ナクフンテがバビロンを征してこれに勝った時...
穂積陳重 「法窓夜話」
...小アジアのユールーク人が熊や羚羊の飲んだ跡の水を文明人が飲むと自分らごとき蛮民になると信ずるごとく(一八九一年板...
南方熊楠 「十二支考」
便利!手書き漢字入力検索