...杖の先の雪輪(リング)で雪を蹴散らした痕(あと)が二...
大阪圭吉 「寒の夜晴れ」
...スプリングフィールドの一件で知り尽くしていた...
オー・ヘンリ O. Henry 大久保ゆう訳 「罪と覚悟」
...此方(こつち)で銀貨(シルリング)を一つ投(ほ)り上げる...
薄田泣菫 「茶話」
...参考せし著述の、最重なるものの二三を挙ぐれば、プレルレルの希臘神話学、マクドネルの吠神話学、ゴルテルの日耳曼神話学、モックの日耳曼神話学、マックス、ミュラー及びラングの神話学的著述、マイエルの比較説話学的論文、ギルの南太平洋神話、バーリング、ゲールトの中世説話の研究、デーンハルトの民間天然科学的説話、ゼーンスの植物説話、フィスクの神話学、ゴールド、チーヘルの希伯来神話、デンニスの支那民間説話等なり...
高木敏雄 「比較神話学」
...ベーリング海峡を経て東洋に出づる航路です...
豊島与志雄 「北極のアムンセン」
...私は駈け下りてお金入れにありつたけのお金を――三志(シリング)か四志ばかりであつたがやつてしまつた...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...恐怖のあまりに私の手を環(リング)からひき放そうとしました...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「メールストロムの旋渦」
...プリングル氏の前で実地に見せる機会が出来たことは...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...すまんがチャリングクロス駅に電話して三十分以内に臨時列車をドーバー駅まで出してくれるように手配してくれ」ロスコウ秘書は少しも嫌がっていないようだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...これからフリント署まで来て戴くことになりました」ホテリング夫人も黙って...
牧逸馬 「双面獣」
...恐らくは何人かの祖父でもあろうホテリングである...
牧逸馬 「双面獣」
...「うちのヒンツペエテル博士から特別に禁(と)められてるのは、お前知っとるだろう、ダアリング...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「トリスタン」
...フィヒテやシェリングに於てさうであるやうに...
三木清 「唯物史観と現代の意識」
...ウェディング・リングと云えば...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...エルリングが色々の為事をするのを見た...
ハンス・ランド Hans Land 森鴎外訳 「冬の王」
...さっきの自分のスリリングな一瞬の幸福は...
山川方夫 「愛のごとく」
......
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...一クヲタアにつき二シリング騰貴するであろう...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??