...『漂へる声(ワンダリングブオイス)』とライダル湖畔の詩人が謳(うた)つた...
石川啄木 「鳥影」
...實は名前を僞署してゐるのですよ――リンデン どうしたんですつて――ノラ ですから...
ヘンリック・イブセン Henrik Ibsen 島村抱月譯 「人形の家」
...それでどうするといふのです?リンデン かうやつて難船した二人が手を握り合ふことが出來たら...
ヘンリック・イブセン Henrik Ibsen 島村抱月譯 「人形の家」
...一体リント少将は...
海野十三 「地底戦車の怪人」
...兄の方がチンチクリン...
江見水蔭 「硯友社と文士劇」
...全権を握るスターリンその人の命によって訪れてきた二人の同僚が...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「いえ、いえ、ラゴーフにはもう!」
...「シヴァリング砂州」と大きく書いてあったが...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「歌う白骨」
...尤(もっと)もこの頃人の話で大凡(おおよそ)こんなものかくらいは解ったようだが元来西洋の音楽などは遠くの昔バイオリンを聞いたばかりでピアノなんか一度も聞いた事はないからなおさら駄目だ...
寺田寅彦 「根岸庵を訪う記」
...云わばリンネ式なもしくは百科辞典的な分類では之はない(もし方法を科学の論理構造としてのみ理解すれば...
戸坂潤 「現代哲学講話」
...ベーリング海峡の方へ航路をとつた...
豊島与志雄 「北極のアムンセン」
...滅多(めった)にヴァイオリンなどに手出しは出来ません...
夏目漱石 「吾輩は猫である」
...あるいは彼の“He who acts as his own counsel has a fool for his client.”なる諺の適例を示さんことを恐れるのであります……裁判長ロールド・リンダルスト(Lord Lyndhurst)は彼を遮(さえぎ)って...
穂積陳重 「法窓夜話」
...有名な衛生専門家であるロンデール医師はチャリングクロス病院へ呼ばれ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「死の川」
...マデリン・ケリイは紙に鉛筆を構えて...
牧逸馬 「アリゾナの女虎」
...すゝりなくヴァイオリンの音とか云つたね...
牧野信一 「蝉」
...マーテルリンクがどうの...
三木清 「読書遍歴」
...ヘルデルリンはあの大戦後ドイツの青年たちの間に非常な勢いで流行していたのである...
三木清 「読書遍歴」
...租税は八シリングから六シリングに下落するであろうからである...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
便利!手書き漢字入力検索
