...燃えさしのユール・クロッグはなほ消えやらず...
アーヴィング 高垣松雄訳 「クリスマス・イーヴ」
...この作品はラユール会社が...
ヴァレリイ 坂口安吾訳 「〔翻訳〕ステファヌ・マラルメ」
...サミユール・テイラ・コレリヂが英譯した事である...
土井晩翠 「新詩發生時代の思ひ出」
...「物理の本」がやはり寫眞でみると原名「フオルクス・ナチユールクンデ」で...
徳永直 「光をかかぐる人々」
...エピキユールの弟子の詩人たちぐらゐは解つてゐるにちがひない...
ボードレール 富永太郎訳 「射的場と墓地」
...「小夜曲(ノクチユールン)」と Sonate(op. 35)の第三節「埋葬曲(マルシユ・フユネーブル)」とを出す事にしてある...
永井荷風 「新歸朝者日記」
...まことに都合の良いスケジユールを組んで...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...私は根室への列車の中で作つた私の旅のスケヂユールと地圖を擴げて用意をしておく...
林芙美子 「摩周湖紀行」
...「ジユールナール」紙に連載された...
堀口九萬一 「フランソア・コッペ訪問記」
...さてマルコの書をユールが注して...
南方熊楠 「十二支考」
...ユールは五年前に死んだと聞いて今まで黙りいたが...
南方熊楠 「十二支考」
...新編制の機関砲隊(ミトライユール)を訓練してゐるところで...
宮原晃一郎 「風変りな決闘」
......
三好達治 「朝菜集」
...リキユールを一本買ひ電車に乗りやがて自分の画室に帰り着いた...
村山槐多 「殺人行者」
...弟のシユール・ド・ラ・ブルッスとわたしとは...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...たった一人シユール・ド・サン・ミシェルをのぞくと...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...巴里(パリイ)でも其(その)意匠を仕立屋(タイユール)へ売つて喰つてたらしい...
與謝野寛、與謝野晶子 「巴里より」
...ユール(H. Yule, The book of ser Marco Polo. 1875.)はこれを反駁して...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索