...ハミルトン氏配下の敏腕家の一人(ひとり)として...
有島武郎 「或る女」
...医学士ウラヂミル・イワノヰツチユ・ソロドフニコフは毎晩六時に...
アルチバシェッフ・ミハイル・ペトローヴィチ Artsybashev Mikhail Petrovich 森林太郎訳 「死」
...『さうね』とエミルは賛成しました...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...』エミルが尋ねました...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...エミルは元気よくすぐりの藪に近づきました...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...公衆衛生局はミルロイ博士の報告から月日が経たないうちに刊行した声明書において...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...当時鷲印ミルクは舶来の最上品であって一個三十銭(今日の一円二十銭見当)の高価で...
相馬愛蔵、相馬黒光 「一商人として」
...金と教養にあかし磨(みが)きこんだミルク色の疵(きず)ひとつない上品な顔をみると...
田中英光 「オリンポスの果実」
...いい加減にしてください!スミルノーフ 金を払ってもらえさえすりゃ...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「熊」
...これまで亜硝酸アミルを吸入させるとよい結果が得られていたので...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「患者兼同居人」
...トコロガ ミルト カジヤノ テニハ...
新美南吉 「カナヅチ」
...『失楽園』に現れた悪魔の姿勢英文学に異彩を放(はな)つと称せらるるかの有名なるミルトンの『失楽園(パラダイスロスト)』の主人公は...
新渡戸稲造 「自警録」
...ゲーテのフアウストやミルトンの失樂園やは...
萩原朔太郎 「青猫」
...僕はミルクに水を割つたやうな平和主義や...
北條民雄 「続重病室日誌」
...タミル人は、この錫蘭(セイロン)島の奥地からマドラスの北部へかけて、彼らの熱愛する古式な長袖着(キャフタン)と、真鍮(しんちゅう)製の水甕(みずがめ)と、金いろの腕輪とを大事にして、まるで瘤牛(ジイプ)のように山野に群棲(ぐんせい)していた...
牧逸馬 「ヤトラカン・サミ博士の椅子」
...またひとはシェクスピヤおよびミルトンとイギリスの物理学との間に...
三木清 「科学批判の課題」
...南インドのタミル語でピリ...
南方熊楠 「十二支考」
...ミルクで煮たお米のやうだつた...
カミイユ・ルモンニエエ Camille Lemonnier 森林太郎訳 「聖ニコラウスの夜」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??