...エミルはまだほんの子供だがよく分るね...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...エミルはいつまでも大きな貝殻を耳に当てゝは...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...彼こそミルキ国第一の英雄だ...
海野十三 「十八時の音楽浴」
...人造人間の肉だって?」ミルキ閣下は愕いて椅子から飛び上った...
海野十三 「十八時の音楽浴」
...「ミルキ国の法令できめられた音譜は...
海野十三 「十八時の音楽浴」
...「スミルノ博士」は一九一七年で...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...小かめヲミル芥川方泊リ...
小穴隆一 「二つの繪」
...イリノイス州の上院議員ジエームス・ミルトン・レヰス氏であつた...
薄田泣菫 「茶話」
...印刷局の門番の鷲印ミルクもその例に洩れないのである...
相馬愛蔵、相馬黒光 「一商人として」
...一杯のミルクには、正確に、一杯のミルクを...
太宰治 「春夫と旅行できなかつた話」
...雪の日のミルクホールで弁護士から今日の判廷の様子を聞かされ...
寺田寅彦 「初冬の日記から」
...進み來てミルミドネスの陣犯す其時未だ到らずば...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...ソレハ ハジメテ ミル セカイガ イママデト チガツテ ピカピカ ヒカツテ ヰタカラデ アリマス...
新美南吉 「ウマヤノ ソバノ ナタネ」
...果実をはじめ、マトン、ラム、ビーフ、バター、ミルク、野菜、魚類等々の「生身(なま)の貨物」にいたっては、汽船はいけないどころか、汽船によってはじめてこれらの貨物は長距離輸送が可能になった...
服部之総 「黒船前後」
...とも(高級海員の事)のコーヒーへ入れるミルクを一罐(かん)だけ分けてもらえないだろうかなあ」波田は食餌(しょくじ)のことは...
葉山嘉樹 「海に生くる人々」
...「今日早速あなたを馬車に乘せてミルコオトへ行きませう...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...パン入りのミルクを食べているのでした...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...そしてタミル族の女...
牧逸馬 「ヤトラカン・サミ博士の椅子」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??