...ここに来て私はホイットマンの言葉を思い出す...
有島武郎 「想片」
...この時エマソンはホイットマンに向かって恩恵の主たることを自負しうるものだろうか...
有島武郎 「想片」
...其顔が直ぐ前に坐って居る所長のホイットマン教授に如何にも能く似て居たので満場の人の大喝采を博したと...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...――老ホイットギフトである...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...一八五六年にはオールコットとともにブルックリンに出かけウォールト・ホイットマンに会った...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...エマスンはソーローに感銘をあたえた三人の人物としてトム・ブラウン大尉とメーン旅行におけるインディアンの案内者ジョー・ポリスとホイットマンを挙げている...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...しかしパリのタアナーはいつかはホイットマンよりももっと進歩的であったと考えた...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「秘密の庭」
...聖(セント)ジョージ神学校校長で亡きイライアス・ホイットニ神学博士の弟君であるが...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...私がホイットニの主治医なのであり...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...ホイットニだとわかった...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...私もホイットニをいったん馬車に乗せれば...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...ゾラやハウプトマンやヴェルハーレンやホイットマンなどは...
豊島与志雄 「現代小説展望」
...アルノー・ホルツやウォルト・ホイットマンなどにならって...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...その他ボードレエルはカトリックの求道者で、同時に異端的な哲学者であり、ヴェルハーレン、ホイットマンは、一種の社会的志士であった...
萩原朔太郎 「詩の原理」
...ホイットマンを語り...
浜尾四郎 「悪魔の弟子」
...ホイットマンも読みました」高級な詩を読むと云う事を...
林芙美子 「新版 放浪記」
...妻はホイットカム・ホテルに残されていた...
牧逸馬 「土から手が」
...ホイットマンが驚くべき幅(ひろ)さと深さとで歌ったあの‘Open Road’である...
柳宗悦 「工藝の道」
便利!手書き漢字入力検索
