...次の例はジョージ・ベイカー卿が語っている...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...ベイカー街の下宿でウィスキソーダを飲みながら説明するのだった...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「赤毛連盟」
...ベイカー街の霧の中からはるか離れたところで暮らす人を思わせた...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...ベイカー街に戻って夕食にありつける気がする...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...夜遅くベイカー街に戻ってきた友人は...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「自転車乗りの影」
...今晩六時半にベイカー街221Bへ参上されたし...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「蒼炎石」
...「さあ、椅子を暖炉にお寄せください、ベイカーさん...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「蒼炎石」
...「ヘンリ・ベイカー氏はこういう人物だ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「蒼炎石」
...ベイカー街へ駆けつけるなか...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 加藤朝鳥訳 「同一事件」
...「刑事探偵局ベイカー街分署だ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...ベイカー街二二一Bの紳士が馬車をご指名だと言うのです...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...辻馬車を拾ってベイカー街へと戻ったのであった...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...ベイカー街を通りがかった...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...私はベイカー街に着いた...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...」我々はベイカー街にたどり着き...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...三日後にふたりしてベイカー街へ戻ったのだが...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「ライギット・パズル」
...ベイカー街のホームズ先生がおられると聞いたのもので...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「ライギット・パズル」
...きっとベイカー街へ戻れるはずだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「ライギット・パズル」
便利!手書き漢字入力検索